Tuesday, December 8, 2020

American Hardford Gold

American Hardford Gold 855-GOLD-700

Saturday, December 5, 2020

Ananda Sutra 導讀

第三章定义,samskara, death, dharma, mukti, etc. 四,讲创造

Thursday, November 26, 2020

錯誤的根由

祷告,拜拜,拜佛,拜廟,朝聖,都是错誤的根。

Wednesday, November 25, 2020

制裁中芯

聽說要制裁中芯,那傢伙到死了还不知道怎么死的。29964 才站上一天,今天又跌落了。前次鋼铁关税,3500 人失業,你不说不能說,就以為人不知道,打什么貿易战,关税战,敵伤一千自损八百,大陆有十四亿人,老美有三亿,继续努力吧!看著自己的生活費天天加重,还準備明年春去作外賣。 油昨4533,現在4591。在漲,快去加油,

https://orders.banyanhill.com/OPCMZAPS/PCMZWA24/index.htm?pageNumber=2&gclid=CjwKCAiAnvj9BRA4EiwAuUMDfyUEHH478KyGnejmpl1h5SLAKVJAcRH4YI7TaD_8tT-v2bz0Nd579hoCznEQAvD_BwE

charles mizrahi

Tuesday, November 24, 2020

中国為什么要發明紙

1979年英国擺了大陆好几道,其一是改課綱,现在香港的中小学,大学生的反应出来了,父母輩与子女輩所知不一样,分的要分,厲害的相互打起來,鸭片戰爭,中国的四大發明之一,紙,中国為什么要造紙,是因为龜殺了太多了,几乎要滅种,所以發明了紙,说來可笑呼? 中国人抽烟抽得太厲害,為要阻止中国人抽太多的烟,所以英国要發动戰爭,要侵畧中国以阻止中国人民抽煙,这是什么東西?

Monday, November 23, 2020

不诳語

佛弟子不打诳语,你看那李洪志從以前吹嘘他法力俱足,到今天的新唐人,大紀元専門製作假消息的媒体,就知道这个人生就為術不正。

Saturday, November 21, 2020

【炒豆苗秘訣】

【炒豆苗秘訣】清炒豆苗要爽嫩 老行尊教路:炒前一個鐘最關鍵 豆苗,出處

Wednesday, November 18, 2020

台湾没有言论自由

林昆海吞,私人交情,韓羁免,中天撤照,这个不能談,一个標準,一个民众講錯了數字,NCc罰中天,对嗎?未糹圣查证,七个人NCC,关媒体,政治斗争,支持韓国瑜,操縱,蔡洐明,退訂有線电视,用手机看电视,退訂cable,网络新闻台,增加,5G上來了,网络NCC管不了, 選赢了,爸罷免韓,关媒体, Taiwan closed down a media. Even Trump dared not to close media, but Taiwan did.

Rcep

中、日,韓,東北亞联盟,有十五個國家加入,印度不参加, RCEP联盟 23亿人口,GDP生産值佔全球30%以上。10 年后,50%。 CPTPP 日本,新,馬,越南,汶萊,澳,紐,加,墨西哥,智利,祕鲁,十一囯,五亿人,GDP佔全球13% 印尼,柬埔寨,泰国,寮國,菲律宾,缅甸, 馬,越南,澳洲,汶萊,紐,新加坡 cptpp 11 countries 加拿大,智利,墨西哥,袐魯, 馬来西亜,汶莱,纽西兰,新加坡,澳洲, 越南,柬埔寨,緬甸,菲律宾,泰国,寮國,印尼, 澳洲,纽,加,墨西哥,日本,越南,美国除外,智利,袐鲁,新,馬,汶莱,十一國, TPP 紐,汶莱,新加坡,智利,四小國, ‘美国,圍賭中国,越南,加,墨西哥,日本,袐魯(墨),馬來西亜(新),澳洲(紐) 欧盟的政治整合,東亞的經济整合, 1978年鄧小平宣佈对外开放,所有对外的输出革命輸出都停止,1979年尼克森訪华,出賣台湾,

鸵鸟

經済部要求智庫不淮研究RCEP,民進党的鸵鳥經濟态度。

You have to pretend to protect your practice

You have to pretend to protect your practice. Jealoucy gives me so much clash, a very good training. Especially from acary and from margii in the year of 1980s. BaBa knows what i went through during those days when i met him in 1982. For that BaBa felt so angry on those acary percecuted me before because of jealoucy. Later, i created a way. in order to avoid people's jealouscy, i have to pretend i don't follow 16 points, i don't do meditation regularly, i don't do kiirtan, i don't do this, i don't do that, i don't do many many things what BaBa says to avoid people's jealoucy. So let my wife noticeed that. Because people are curious about my level of spirituality, especially acarya. they come to my wife and ask what i am doing, what i'm going to do,...etc. When they know from my wife that i'm not a good sadhaka, they relax. So,in this way i cut down a lot of jealoucy from senior. i also relax too.

春江水暖

冬例水寒谁先知?洗冷水澡者知

Tuesday, November 17, 2020

Ánanda Sútra this version: is the Ánanda Sútra, 2nd edition, 2nd printing, version (obvious spelling, punctuation and typographical mistakes only may have been corrected). I.e., this is the most up-to-date version as of the present Electronic Edition. Words in double square brackets [[   ]] are corrections that did not appear in the printed version. Word-for-Word Sútra Translations CHAPTER 1 1-1 Shivashaktyátmakaḿ Brahma. Shiva = Puruśa, Cosmic Consciousness, literally “in whom all things lie”; Shakti = Prakrti, Cosmic Operative Principle, literally “ability to create something”; átmakaḿ = composite of; Brahma = Supreme Entity (from brhat, meaning “great”) [Brahma is the composite of Shiva and Shakti.] 1-2 Shaktih Sá Shivasya Shaktih. Shaktih = Operative Principle, Cosmic Force, Prakrti; Sá = She, Prakrti; Shivasya (6th case) = of Shiva [Shakti (the Operative Principle) is the shakti (force) of Shiva.] 1-3 Tayoh siddhih saiṋcare pratisaiṋcare ca. tayoh (6th case) = of the two; siddhih = proof, fulfilment; saiṋcare (7th case) = in saiṋcara. saiṋcara = literally “proper movement”, the extroversive phase of creation from subtle to crude: sam (proper) – car (to go) + ghaiṋ (suffix). pratisaiṋcare (7th case) = in the introversive phase of creation from crude to subtle: prati = reverse, counter; ca = and [Puruśa and Prakrti find their fulfilment in saiṋcara (extroversial movement) and pratisaiṋcara (introversial movement.] 1-4 Paramashivah Puruśottamah vishvasya kendram. Parama = Supreme; Shivah = Consciousness; Puruśottamah = literally “Highest Consciousness”, name for Cosmic Consciousness in the nucleus of creation; vishvasya (6th case) = of the universe; kendram = nucleus [Supreme Consciousness at the nucleus of the universe is known as Paramashiva or Puruśottama.] 1-5 Pravrttimukhii saiṋcarah guńadháráyám. pravrtti = desire, movement towards crudeness; mukhii = towards; saiṋcarah = “proper movement”; guńa = binding principles, attributes, qualities; dháráyám (7th case) = in the flow [Saiṋcara (in the Cosmic Cycle) is the gradual extroversial movement under the increasing influence of the guńas (binding principles).] 1-6 Nivrttimukhii pratisaiṋcarah guńávakśayeńa. nivrttimukhii = movement towards decreasing desire: ni (lack of) – vrtti (desire) + mukhii (towards); pratisaiṋcarah = centripetal movement towards the Cosmic Nucleus; guńa = binding principles; avakśayeńa (3rd case) = by means of the waning [Pratisaiṋcara (in the Cosmic Cycle) is the gradual introversial movement under the waning influence of the guńas.] 1-7 Drk Puruśah darshanaḿ Shaktishca. drk = witness; Puruśa = Cosmic Consciousness; darshanaḿ = act of seeing; Shaktishca = and Shakti [Puruśa is the substantiator, the ultimate witness; (the actional faculty of) Prakrti is the act of witnessing (and that which is witnessed).] 1-8 Guńabandhanena guńábhivyaktih. guńa = binding principles; bandhanena (3rd case) = by the binding or bondage; guńa = quality; abhi = well, complete; vyaktih = expression, manifestation [As the guńas increase their bondage, they express themselves fully in the emergence of the fundamental factors.] 1-9 Guńádhikye jad́asphot́ah bhútasámyábhávát. guńa = bondage, binding principles; adhikye (7th case) = excess; jad́a = solid factor, crude physicality; sphot́a = bursting, due to excess external pressure; bhúta = literally “created object”, one of the five fundamental factors; sámya = balance; abhávát (5th case) = from the absence of [Due to excessive pressure of the guńas, proper balance among the bhútas (five fundamental factors) is lost and jad́asphot́a (explosion of matter) occurs.] 1-10 Guńaprabhávena bhútasaungharśádbalam. guńa = binding principles; prabhávena (3rd case) = by means of the influence; bhúta = created object, fundamental factor; saungharśát (5th case) = from clash; balam = energy [Due to the increasing influence of the guńas, clash occurs among the fundamental factors and bala (energy) is produced.] 1-11 Dehakendrikáńi parińámabhútáńi baláni práńáh. deha = body, structure; kendrikáńi (adj.) = centripetal or interial movement; parińámabhútáńi (adj.) = resultant; baláni = forces; práńáh (pl.) = vital energies, the collective name for many forces [The resultant interial force forming the nucleus within the physical structure and maintaining its solidarity, is called práńáh (vital energy).] 1-12 Tiivrasaungharśeńa cúrńiibhútáni jad́áni cittáńu mánasadhátuh vá. tiivra = excessive; saungharśeńa (3rd case) = by means of clash; cúrńiibhútáni = pulverized; jad́áni (pl.) = crude factors; cittáńu = ectoplasmic particles: citta (mental objectivity) +anu (small particle); mánasa = mind; dhátuh = substance, elements; vá = or [Due to excessive clash, some crude matter is pulverized, and cittáńu (ectoplasmic particles), or mind-stuff, is evolved.] 1-13 Vyaśt́idehe cittáńusamaváyena cittabodhah. vyaśt́i = individual, unit; dehe (7th case) = in the structure; cittáńu = ectoplasmic particle; samaváyena (3rd) = by means of combination; bodhah = feeling, sense [Through the combination of ectoplasmic particles in the unit structure, the feeling of citta (objective mind) evolves.] 1-14 Cittát guńávakśaye rajoguńaprábalye aham. cittát (5th case) = from citta; avakśaye = in the waning; rajoguńa = mutative force; prábalye = in the dominance; aham = sense of doership, doer “I”, or owner “I” [As the influence of the guńas wanes and rajoguńa becomes dominant, the aham (sense of doership) evolves out of the citta.] 1-15 Súkśmábhimukhinii gatirudaye ahaḿtattvánmahat. súkśma = the subtle; abhimukhinii = heading towards; gatir = movement; udaye = starts; ahaḿtattván (5th case) = from ahaḿtattva; mahat = “I” feeling [With further movement towards the subtle, the mahat evolves out of the ahaḿtattva.] 1-16 Cittádahaḿprábalye buddhih. cittát (5th case) = over citta; ahaḿprábalye (7th case) = when aham is in dominance; buddhih= intellect [When the aham is greater than the citta, the buddhi (intellect) evolves.] 1-17 Ahaḿtattvát mahadprábalye bodhih. ahaḿtattvát (5th case) = from ahaḿ; mahadprábalye (7th case) = when mahat is in dominance; bodhih = intuition [When the mahat is greater than the aham, the bodhi (intuition) evolves.] 1-18 Mahadahaḿvarjite anagrasare jiivadehe latágulme kevalaḿ cittam. 1-19 Mahadvarjite anagrasare jiivadehe latágulme cittayuktáham. 1-20 Prágrasare jiive latágulme mánuśe mahadahaḿcittáni. varjite = without; anagrasare = undeveloped; jiivadehe (7th case) = in living structures, or organisms; latágulme (7th case) = in creepers and shrubs; kevalam = only; cittayuktáham = citta along with aham; prágrasare (adj.) = developed; mánuśe (7th case) = in humans; mahadahaḿcittáni (pl.) = mahat, aham and citta [In [[undeveloped]] living organisms, creepers and shrubs where aham and mahat have not yet evolved, there is only citta.] [In [[undeveloped]] organisms, creepers and shrubs where mahat has not yet evolved, there is aham as well as citta.] [In developed organisms, creepers and shrubs, as well as in humans, there is mahat, aham and citta.] 1-21 Bhúmávyápte mahati ahaḿ cittayorprańáshe saguńásthitih savikalpasamádhih vá. Bhúmá = Macrocosmic Mind, Cosmic Mahat; vyápte = pervaded; mahati = into mahat; ahaḿcittayor (6th case, dual number) = of aham and citta; prańáshe (7th case) = in dissolution, saguńa = with guńas, qualified, determinate; sthitih = state, savikalpa = with vikalpa, or with mental thought or feeling; samádhi = absorption, oneness with the goal: sama (same) + adhi (goal) [When the aham and the citta merge into the Macrocosmic Mahat, the merger is called saguńásthiti or savikalpa samádhi.] 1-22 Átmani mahadprańáshe nirguńásthitih nirvikalpasamádhih vá. átmani = in[[to]] Átman, or Soul; mahadpránashe (7th case) = in dissolution of mahat; nirguńa = no guńas, non-qualified, indeterminate; sthitih = state, nirvikalpa = no vikalpa, or no mental thought or feeling; samádhi = absorption, oneness with the goal: sama (same) + adhi (goal); va = or [When the mahat merges into the Átman, it is called nirguńásthiti (state of objectlessness) or nirvikalpa samádhi (the trance of indeterminate absorption, or total suspension, of the mind)]. 1-23 Tasyastitih amánasikeśu. tasya = of it (of nirvikalpa samádhi); sthitih = state; amánasikeśu = beyond the mind [This state (of nirvikalpa samádhi) is beyond the mind.] 1-24 Abhávottaránandapratyayálambaniirvrttih tasya pramáńam. abháva = vacuity; uttara = after; ánanda = bliss; pratyaya = firm belief; álambaniih = shelter, support; vrttih= mental propensity; tasya = its (of nirguńa sthiti); pramáńam = proof [The lingering bliss which follows this state of vacuity is the proof of that state, the means of firm belief in that state.] 1-25 Bhávah bhávátiitayoh setuh Tárakabrahma. Bháva = the expression of Cosmic Mind, the expressed Universe of vibrational thought waves; Saguńa Brahma; Bhávátiita = beyond bháva, Nirguńa Brahma; tayoh = of the two; setuh = bridge; Táraka = liberating, that which helps one to cross [The bridge between Nirguńa Brahma and Saguńa Brahma is called Táraka (Liberating) Brahma.] CHAPTER 2 2-1 Anukúlavedaniiyaḿ sukham. anukúla = congenial; vedaniiyaḿ = feeling of the yogic heart in the anáhata cakra; sukham = pleasure, happiness, the feeling when strained nerves return to normal [A congenial mental feeling is called happiness.] 2-2 Sukhánuraktih paramá jaeviivrttih. sukha = happiness; ánuraktih = affection, love, devotion, hunger: anu – rańj (colour) + ktin (refers to the change in mental colour from the influence of the vibrational colour of an object which the mind desires); paramá = supreme; jaevii = living being; vrttih = propensity [The attachment to happiness is the primary vrtti (propensity) of living beings.] 2-3 Sukhamanantamánandam. sukha = happiness; anantam = endless; ánandam = bliss [Infinite happiness is ánanda (bliss).] 2-4 Ánandaḿ Brahma ityáhuh. ánandaḿ = bliss; Brahma = Supreme Consciousness; ityáhuh = is called: iti + áhuh (literally “thus it is said”) [This ánanda is called Brahma.] 2-5 Tasminnupalabdhe paramá trśńánivrttih. tasmin = in that; upalabdhe (7th case) = at the point of achievement; paramá = supreme, main; trśńa = thirst; nivrttih = complete satisfaction, end of desire [That (Brahma) having been attained, all thirst is permanently quenched.] 2-6 Brhadeśańáprańidhánaḿ ca dharmah. Brhat = Great; eśańa = desire and also the effort to attain it; prańidhánaḿ = running after; ca = and; dharmah = fundamental characteristic [To long for and run after the Great is dharma.] 2-7 Tasmáddharmah sadákáryah. tasmád (5th case) = therefore, literally “from that”; dharmah = fundamental characteristic; sadá = always; káryah = to be practised [Therefore dharma should always be practised.] 2-8 Viśaye puruśávabhásah jiivátmá. viśaye (7th case) = in the object; Puruśa = Consciousness, avabhásah = reflection; jiivátmá = unit soul [The reflection of Puruśa in a unit object is called the jiivátmá (unit soul).] 2-9 Átmani sattásaḿsthitih. átmani = in átman; sattá = entity; saḿsthitih = exists with, finally substantiated [Every entity is embedded finally in the Átman.] 2-10 Otahprotah yogábhyáḿ saḿyuktah Puruśottamah. otah = individual; protah = collective; yogábhyáḿ (dual) = by two types of association; saḿyuktah = connected; Puruśottamah = Cosmic Nucleus [Puruśottama is linked to each entity individually and to all entities collectively.] 2-11 Mánasátiite anavastháyaḿ jagadbiijam. mánasátiite = beyond mind; anavastháyáḿ (7th case) = in a state of non-existence; jagat = universe; biijam = seed [The seed of the universe lies beyond the mind, in a state the mind cannot comprehend.] 2-12 Saguńát srśt́irupattih. saguńát (5th case) = from Qualified Consciousness; srśt́ir = creation; utpattih = origin, birth [The creation originates from Saguńa Brahma.] 2-13 Puruśadehe jagadábhásah. Puruśa = Consciousness; dehe (7th case) = in the body, in the structure; jagat = universe; ábhásah = reflection, semblance, appearance [The universe takes form within the Cognitive Body.] 2-14 Brahma Satyaḿ jagadapi satyamápekśikam. satyaḿ = truth, unchanging; jagat = universe; api = also; ápekśikam = relative [Brahma is Absolute Truth; the universe is also truth, but relative.] 2-15 Puruśah akartá phalasákśiibhútah bhávakendrasthitah guńayantrákashca. Puruśah = Consciousness; akartá = non-doer; phala = fruit, results of action; sákśii = witness; bhútah = entity; bháva = existence, Saguńa Brahma; kendra = nucleus; sthitah = state, location; guńayantrakashca = and the controller of the guńas [Puruśa does no action (directly), but is the witnessing entity of actions and reactions; located at the nucleus of Saguńa Brahma, He is the controller of the guńas.] 2-16 Akartrii viśayasaḿyuktá buddhih mahadvá. akartrii = non-doer; viśaya = object; saḿyuktá = associated with, joined to; buddhih mahadvá = buddhitattva or mahattattva [The buddhitattva, or mahattattva, itself is not the doer, but remains associated with objects.] 2-17 Ahaḿ kartá pratyakśaphalabhoktá. ahaḿ = doer “I”; kartá = doer; pratyakśa = direct; phala = fruit, results of action; bhoktá = enjoyer (that is, the one who gets the results of actions) [The aham is the doer, and directly enjoys or suffers the results of action.] 2-18 Karmaphalaḿ cittam. karma = action; phalaḿ = fruit, results of action; citta = objective “I” [The citta takes the form of the results of actions.] 2-19 Vikrtacittasya púrvávasthápráptirphalabhogah. vikrta = altered, transformed, changed; cittasya (6th case) = of citta; púrva (adj.) = previous; prápti = achievement, attainment; phala = fruit, results of action; bhogah = enjoyment (or suffering) [The process through which the distorted citta regains its original state is the enjoyment or suffering of the results of actions.] 2-20 Na svargo na rasátalah. na = no; svargo = heaven; rasátalah = hell [There is neither heaven nor hell.] 2-21 Bhúmácitte saiṋcaradháráyáḿ jad́ábhásah. Bhúmácitte = in Macrocosmic citta; saiṋcara = extroversive movement; dháráyáḿ (7th case) = in the flow; jad́a = matter; ábhásah = reflection, semblance, appearance [In the flow of saiṋcara, matter takes form in the Cosmic citta.] 2-22 Bhútalakśańátmakaḿ bhútabáhitaḿ bhútasaungharśaspandanaḿ tanmátram. bhúta = created object, fundamental factor; lakśańa = sign or mark; átmakam = composed of; báhitam = carried by; saungharśa = clash; spandanam = vibration; tanmátram = minutest quantity or fraction of “that” (of the fundamental factors), supersensible inference, generic essence: tan (that) + mátra (minutest quantity) [Tanmátras (microscopic fractions of bhútas, or fundamental factors) represent the bhútas, are carried by the bhútas, and are created by vibrations from the clash within the bhútas.] 2-23 Bhútaḿ tanmátreńa pariciiyate. bhútaḿ = fundamental factor; tanmátreńa (3rd case) = by the tanmátras; pariciiyate = recognized or known by [The bhútas are recognized by their corresponding tanmátras.] 2-24 Dvárah nád́iirasah piit́hátmakáni indriyáńi. dvárah = entrance, gateway; nád́ii = nerve; rasah = fluid; piitha = controlling point, i.e., seat of the organ linked with the citta in the brain; átmakáni = composed of; indriyáńi (pl.) = organs [The indriyas (organs) are the composite of: the gateways of the organs, the nerves, the nerve fluid, and the appropriative piit́has (seats) of the organs (in the brain).] CHAPTER 3 3-1 Paiṋcakośátmiká jaeviisattá kadaliipuśpavat. paiṋca = five; kośa = layer, sheath; átmiká = composed of; jaeviisatta = living being; kadalii = plantain; puśpavat (5th case) = like a flower [The living being is the composite of five kośas (layers of mind), like a plantain flower (with its petals).] 3-2 Saptalokátmakaḿ Brahmamanah. sapta = seven; loka = region, realm; átmakaḿ = composed of; manah = mind [The Cosmic Mind is the composite of seven lokas (layers, worlds).] 3-3 Kárańamanasi diirghanidrá marańam. káráńa = causal; manasi (7th case) = in mind; diirgha = long; nidrá = sleep; marańam = death [Long sleep in the causal mind is death.] 3-4 Manovikrtih vipákápekśitá saḿskárah. manovikrtih = mental distortion; vipáka = reaction; apekśitá = due for expression, potential; saḿskárah= reaction in potentiality [A distortion of the mind-stuff waiting for expression (i.e., a reaction in potentiality) is known as a saḿskára.] 3-5 Videhiimánase na kartrtvaḿ na sukháni na duhkháni. videhiimánase (7th case) = in the bodiless mind; na = no; kartrtvaḿ = doership; sukháni = pleasure; duhkháni = pain [In the bodiless mind there is no doership, no feeling of pleasure or pain.] 3-6 Abhibhávanát cittáńusrśt́apretadarshanam. abhibhávanát (5th case) = from concentrated thought; cittáńu = mind-stuff; srśt́a = created; preta = ghost; darshanam = sight [The sight of ghosts is created by the cittáńu (mind-stuff) in concentrated thought.] 3-7 Hitaeśańápreśito�pavargah. hita = welfare, all-round development; eśańá = desire, will; preśitah = goaded; apavargah = requital of action, the period after completion of action [The requital of an action is guided by the (divine) longing for welfare.] 3-8 Muktyákáuṋkśayá sadgurupráptih. mukti = liberation; ákáunkśayá (3rd case) = by the intense desire; sadguru = perfect master; práptih = attainment, achievement [Out of the intense desire for mukti (liberation), one attains one�s sadguru (perfect master).] 3-9 Brahmaeva gururekah náparah. Brahmaeva = only Brahma; guruh = guru; ekah = one; na = no; aparah = other [Only Brahma is the guru, no one else.] 3-10 Bádhá sá yuśamáná shaktih sevyaḿ sthápayati lakśye. bádhá = obstacle; sá (fem.) = that; juśamána = helping; shaktih = force; sevyaḿ = one who [[deserves to be served]]; sthápayati = establishes; lakśye (7th case) = in the target, in the goal [Obstacles are the helping forces that establish one in the goal.] 3-11 Prárthanárcanámátraeva bhramamúlam. prárthana = prayer; árcaná = worship; mátraeva =certainly only; bhrama = error; múlam = root, cause [Prayer and ritualistic worship become a source of confusion.] 3-12 Bhaktirbhagavadbhávaná na stutirnárcaná. bhaktih = devotion; Bhagavad = God; bhávaná = ideation; na = no, not; stutih = praises, hymns; arcaná = worship [Devotion is ideation on God, not flattery of God or ritualistic worship.] CHAPTER 4 4-1. Triguńátmiká srśt́imátrká asheśatrikońadhárá. triguńa = three guńas or binding principles; átmiká = composed of; srśt́i = creation; mátriká = mother; asheśa = endless; trikońa = “three corners”, triangle; dhárá = flow [The tri-attributional primordial force (progenitrix of creation) flows on in endless triangular forms.] 4-2. Tribhúje Sá svarúpaparińámátmiká. tribhúje (7th case) = in the triangle; Sá = She, Prakrti; svarúpa = literally “own form”, self-existence; parińáma = transformation; átmika = composed of [In the triangle of forces, the three attributes of Prakrti are locked in endless mutual transformation.] 4-3. Prathamá avyakte Sá Shivánii kendre ca Paramashivah. prathamá = first; avyakte (7th case) = in the unexpressed state; Sá =She, Prakrti; Shivánii = name of Prakrti in the first phase (fem. of Shiva); kendre (7th case) = in the nucleus; ca = and Paramashivah = Supreme Consciousness, name for Puruśa [In the first stage (not yet a stage of actual manifestation), Prakrti is called Shivánii, and the witnessing Puruśa at the nucleus is called Paramashiva.] 4-4. Dvitiiyá sakale prathamodgame Bhaeravii Bhaeraváshritá. dvitiiyá = second; sakale = having a soft sound; prathama = first; udgame (7th case) = sprouting forth; Bhaeravii = name of Prakrti in the second phase (fem. of Bhaerava); Bhaerava = name of Puruśa in the second phase; áshritá = sheltered [In the second phase, when the germ of evolution sprouts, Prakrti is called Bhaeravii, and the witnessing Puruśa is called Bhaerava.] 4-5. Sadrshaparińámena Bhavánii Sá Bhavadárá. sadrsha = similar; parińámena (3rd case) = from resultant; Bhavánii = name for Prakrti in this stage (fem. of Bhava); Sá = She, Prakrti; Bhavadárá = wife of Bhava (Puruśa) [In the vibrational world there is a sequence of similarity of curvatures (homogenesis). Here Prakrti is called Bhavánii and the witnessing Puruśa is called Bhava.] 4-6. Shambhúliuṋgát tasya vyaktih. Shambhú = self-created controller; liuṋgát (5th case) = from sign, symbol; tasya = its, his; vyaktih = expression [The process of creation starts from Shambhúliuṋga.] 4-7. Sthúliibhavane nidritá sá kuńd́alinii. sthúliibhavane (7th case) = in the process of crudification; nidritá = sleeping; sá = she; kuńd́alinii = coiled serpentine [In the ultimate state of crudification, the paráshakti lying dormant at Svayambhúliuṋga is called kuńd́alinii (“coiled serpentine”).] 4-8 Kuńd́alinii sá múliibhútá rńátmiká. kuńd́alinii = literally “coiled serpentine”; sá = she; múliibhútá = fundamentally; rńátmiká = negative [The kuńd́alinii is the (force of) fundamental negativity.] CHAPTER 5 5-1. Varńapradhánatá cakradháráyám. varńa = colour (here, mental colour); pradhánatá = predominance; cakra = “cycle”, social cycle; dháráyám (7th case) = in the flow [In the movement of the social cycle, one class is always dominant.] 5-2. Cakrakendre sadvipráh cakraniyantrakáh. cakrakendre (7th case) = in the nucleus of the social cycle; sadviprah (pl.) = literally “true vipras”; cakra = cycle; niyantrakáh = controllers [Located in the nucleus of the social cycle, sadvipras control the social cycle.] 5-3. Shaktisampátena cakragativardhanaḿ krántih. shakti = force; sampátena (3rd case) = through application; cakra = cycle; gativardhanaḿ = to accelerate the movement of; krántih = evolution: kram (to cross some hurdle) [Accelerating the movement of the social cycle by the application of force is called “evolution”.] 5-4. Tiivrashaktisampátena gativardhanaḿ viplavah. tiivra = tremendous, sudden and severe; shakti = force; sampátena (3rd case) = through application; gativardhanaḿ = to accelerate the movement of; viplavah = literally “the flow that inundates everything”, i.e., revolution [Accelerating the movement of the social cycle by the application of tremendous force is called “revolution”.] 5-5. Shaktisampátena vipariitadháráyáḿ vikrántih. shakti = force; sampátena (3rd case) = through application; vipariita = opposite; dháráyáḿ (7th case) = in the flow; vikrántih = counter-evolution [Reversing the movement of the social cycle by the application of force is called “counter-evolution”.] 5-6. Tiivrashaktisampátena vipariitadháráyaḿ prativiplavah. tiivra = tremendous; shakti = force; sampátena (3rd case) = through application; vipariita = opposite; dháráyáḿ (7th case) = in the flow; prativiplavah = counter-revolution [Reversing the movement of the social cycle by the application of tremendous force is called “counter-revolution”.] 5-7. Púrńávartanena parikrántih. púrńa = full; ávartanena (3rd case) = with the rotation or turning; parikrántih = completion of cyclic movement [A complete rotation of the social cycle is called “peripheric evolution”.] 5-8. Vaecitryaḿ prákrtadharmah samánaḿ na bhaviśyati. vaecitryaḿ = diversity, colourfulness; prákrta = natural, pertaining to Prakrti (Supreme Operative Principle); dharmah = characteristic, fundamental law; samánaḿ = equal qualitative and quantitative value of two dissimilar objects; na = no, not; bhaviśyati = will be [Diversity, not identity, is the law of nature.] 5-9. Yugasya sarvanimnaprayojanaḿ sarveśáḿ vidheyam. yugasya (6th case) = of an age; sarvanimnaprayojanaḿ = minimum necessities; sarveśáḿ = of all; vidheyam = should be provided [The minimum requirements of an age should be guaranteed to all.] 5-10. Atiriktaḿ pradátavyaḿ guńánupátena. atiriktaḿ = surplus goods; pradátavyaḿ = should be given; guńánupátena = according to merits [The surplus wealth should be distributed among meritorious people according to the degree of their merit.] 5-11. Sarvanimnamánavardhanaḿ samájajiivalakśańam. sarvanimnamána = the minimum standard of living; vardhanaḿ = increase; samájajiiva = the vitality of society; lakśańam = indication, sign [Increasing the minimum standard of living of the people is the indication of the vitality of society.] 5-12. Samájádeshena viná dhanasaiṋcayah akartavyah. samája = society; adeshena (3rd case) = by giving direction or order, by approval; viná = without; dhana = wealth; saiṋcayah = accumulation; akartavyah = should not be done 5-13. Sthúlasúkśmakárańeśu caramopayogah prakartavyah vicárasamarthitaḿ vańt́anaiṋca. sthúla = mundane, crude; súkśma = supramundane, pertaining to the atomic structure; kárańeśu (7th case pl.) = primordial causal factor; carama = maximum; upayogah = utilization; prakartavyah = should be done strictly, without any deviation; vicára = rational judgement, judgement supported by conscience; samarthitaḿ = supported by; vańt́anam = distribution; ca = and 5-14. Vyaśt́isamaśt́isháriiramánasádhyátmikasambhávanáyáḿ caramo�payogashca. vyaśt́i = individual; samaśt́i = collective; sháriira = physical body (here both individual and collective); mánasa = psychic body (both individual and collective); ádhyátmika = of the átmá, spiritual body (both individual and collective); sambhávanáyáḿ = potentialities which have been and can be acquired; carama = maximum; upayogah = utilization; ca = and 5-15. Sthúlasúkśma kárańo�payogáh susantulitáh vidheyáh. sthúla = (here) both mundane and physical; súkśma = (here) both psychic and supramundane; kárańa = spiritual, primordial causal factor; upayogáh (pl.) = utilization; susantulitáh (pl.) = well-balanced; vidheyáh (pl.) = should be done properly 5-16. Deshakálapátraeh upayogáh parivarttante te upayogáh pragatishiiláh bhaveyuh. deshakálapátraeh = space, time and person; upayogáh = utilization; parivarttante = changing; te = those; upayogáh = utilizations; pragatishiiláh = progressive; bhaveyuh = should or must Pragatishiila upayogatattvamidaḿ sarvajanahitárthaḿ sarvajanasukhárthaḿ pracáritam. pragatishiila = progressive; upayoga = utilization; tattvam = theory; idaḿ = this; sarvajana = all people; hitárthaḿ = for all-round welfare, well-being; sukhárthaḿ = for all-round happiness; pracáritam = is propagated [This is the Progressive Utilization Theory, propounded for the happiness and all-round welfare of all.] date N/A Published in: Ánanda Sútram Ánanda Sútram Glossary Published in: Ánanda Sútram Notes: official source: Ánanda Sútram this version: is the Ánanda Sútram, 2nd edition, 2nd printing, version (obvious spelling, punctuation and typographical mistakes only may have been corrected). I.e., this is the most up-to-date version as of the present Electronic Edition. Glossary ÁCÁRYA m. or ÁCÁRYÁ f. Spiritual teacher qualified to give initiation and teach all lessons of meditation. AHAM, AHAḾTATTVA. Doer “I”, ego, second mental subjectivity. ÁNANDA. Divine bliss. ANANDA MARGA. Path of divine bliss; Ánanda Márga Pracáraka Saḿgha (Ananda Marga organization). ÁTMÁ, ÁTMAN. Soul, consciousness, PURUŚA, pure cognition. The átman of the Cosmos is PARAMÁTMAN, and that of the unit is the jiivátman. AVADHÚTA m. or AVADHÚTIKÁ f. Literally, “one who is thoroughly cleansed mentally and spiritually”; a monk or nun of an order close to the tradition of Shaeva Tantra. BALA. Energy. BHAKTI. Devotion. BHAVA. The expressed universe. BHÚTA, BHÚTATATTVA, MAHÁBHÚTA. Rudimental, or fundamental, factor of matter. The five bhútas are the ethereal, the aerial, the luminous, the liquid and the solid; and they carry, respectively, the TANMÁTRAs of sound, touch, form, taste and smell. BODHI. Intuition. BRAHMA. Supreme Entity, comprising both PURUŚA, or SHIVA, and PRAKRTI, or SHAKTI. BRAHMA CAKRA. The Cosmic Cycle – the cycle of creation out of Consciousness, and dissolution back into Consciousness, through SAIṊCARA and PRATISAIṊCARA. BUDDHI, BUDDHITATTVA. Intellect. CAKRA. Cycle or circle; psycho-spiritual centre, or plexus. The cakras in the human body are all located along the suśumná canal which passes through the length of the spinal column and extends up to the crown of the head. Some cakras, however, are associated with external concentration points. The concentration points for the cakras: (1) for the múládhára cakra, the base of the spine, above the perineum; (2) for the svádhiśt́hána, the base of the genital organ; (3) for the mańipura, the navel; (4) for the anáhata, the mid-point of the chest; (5) for the vishuddha, the throat; (6) for the ájiṋá, between the eyebrows; and (7) for the sahasrára, the crown of the head. CITISHAKTI. Cognitive Principle, PURUŚA, Pure Consciousness. CITTA. Done “I”, objective “I”, objective mind, mind-stuff. CITTÁŃU. Literally, “atom of mind-stuff”; ectoplasmic particle. DHARMA. Characteristic property; spirituality; the path of righteousness in social affairs. DRK. Substantiator, witness. GUŃA. Binding factor or principle; attribute; quality. PRAKRTI, the Cosmic Operative Principle, is composed of: sattvaguńa, the sentient principle; rajoguńa, the mutative principle; and tamoguńa, the static principle. INDRIYA. One of the five sensory organs (eyes, ears, nose, tongue and skin) or five motor organs (hands, feet, vocal cord, genital organ and excretory organ). The eye indriya (for example) comprises the eye itself, the optical nerve, the fluid in the nerve, and the location in the brain at which the visual stimulus is transmitted to the ectoplasm, or mind-stuff. JAD́ASPHOT́A. Explosion of matter; a reaction within a physical body resulting in structural dissociation. JIIVÁTMÁ, JIIVÁTMAN. See ÁTMÁ. KALÁ. Flow with curvature, in a stage of the Cosmic Cycle dominated by the mutative principle. KOŚA. “Level” or “layer” of the mind (either Macrocosmic Mind or microcosmic mind) in terms of its degree of subtlety or crudeness. KŚATRIYA. A person whose mentality is to dominate over matter, a member of the warrior social class. KUŃD́ALINII, KULAKUŃD́ALINII. Literally, “coiled serpentine”; sleeping divinity; the force dormant in the kula (lowest vertebra) of the body, which, when awakened, rises up the spinal column to develop all one�s spiritual potentialities. LOKA. A “level”, or “layer”, or “sphere” of the Macrocosmic Mind. MAHÁBHÚTA. See BHÚTA. MAHATTATTVA. “I” (“I am,” “I exist”) feeling, existential “I”. MARGI. A member of ANANDA MARGA. NIRGUŃA BRAHMA. BRAHMA unaffected by the GUŃAS; Non-Qualified Brahma. OTA YOGA. The association of PURUŚOTTAMA with each unit creation individually in PRATISAIṊCARA. PARAMÁ PRAKRTI. Supreme Operative Principle. PARAMA PURUŚA. Supreme Consciousness. PARAMASHIVA. See PURUŚOTTAMA. PARAMÁTMÁ, PARAMÁTMAN. Supreme Consciousness in the role of witness of His own macropsychic conation. Paramátman comprises: (1) PURUŚOTTAMA, the Macrocosmic Nucleus; (2) Puruśottama�s association with all creation in His extroversive movement (prota yoga); and (3) Puruśottama�s association with each unit creation individually (ota yoga) and (4) with all collectively (prota yoga) in His introversive movement. PRAKRTI. Cosmic Operative Principle. PRÁŃA. Energy. PRÁŃÁH. Vital energy. PRATISAIṊCARA. In the Cosmic Cycle, the step-by-step introversion and subtilization of consciousness from the state of solid matter to the Nucleus Consciousness. (Prati means “counter” and saiṋcara means “movement”.) PROTA YOGA. The association of PURUŚOTTAMA with all creation in His extroversive movement and with all the unit creations collectively in His introversive movement. PURUŚA. Consciousness. PURUŚOTTAMA, PARAMASHIVA. The Nucleus Consciousness, the witness of saiṋcara and PRATISAIṊCARA. RAJOGUŃA. See GUŃAS. SADGURU. Literally, “the guru who leads one to Sat, the Unchangeable Entity”; the highest spiritual guru. SÁDHAKA. Spiritual practitioner. SÁDHANÁ. Literally, “sustained effort”; spiritual practice; meditation. SADVIPRA. Spiritual revolutionary. SAGUŃA BRAHMA. BRAHMA affected by the GUŃAS; Qualified Brahma. SAIṊCARA. In the Cosmic Cycle, the step-by-step extroversion and crudification of consciousness from the Nucleus Consciousness to the state of solid matter. (Saiṋcara literally means “movement”.) SAMÁDHI. “Absorption” of the unit mind into the Cosmic Mind (savikalpa samádhi) or into the ÁTMAN (nirvikalpa samádhi). SAMÁJA. Society. SAḾSKÁRA. Mental reactive momentum, potential mental reaction. SATTVAGUŃA. See GUŃAS. SHAKTI. PRAKRTI; energy; a deification of Prakrti. SHAMBHÚLIUNGA. Fundamental positivity. SHIVA. A great Tantric guru of 5000 BCE who guided society while His mind was absorbed in Consciousness; hence, Infinite Consciousness, PURUŚA. SHÚDRA. A person of bread-and-butter mentality, a member of the worker social class. SÚTRA. Literally, “thread” (on which numerous jewels of thought can be strung); aphorism. SVAYAMBHÚLIUNGA. Ultimate point of negativity or crudity in the human body. TAMOGUŃA. See GUŃAS. TANMÁTRA. Literally, “minutest fraction of that,” i.e., of a given rudimental factor of matter. Also translated “generic essence” or “inferential wave”. The various types of tanmátras convey the senses of hearing, touch, form (vision), taste and smell. TÁRAKA BRAHMA. Supreme Consciousness in Its liberating aspect. VAESHYA. A person of acquisitive mentality, a member of the capitalist social class. VIDYÁ SHAKTI. Centripetal, or introversial, force; force of attraction to the Nucleus Consciousness; aspect of the Cosmic Operative Principle which guides movements from the crude to the subtle. VIPRA. A person who controls others by his wits, a member of the intellectual social class. VRTTI. Mental propensity. YOGA. Spiritual practice leading to unification of the unit ÁTMAN with PARAMÁTMAN.

Sunday, November 15, 2020

蚂蚁金服

蚂蚁金服骗很大,要小心。你是科技還是金融? 这個马云,意想天開。

Healing

wow 新發現,对于microvita研究有新得,如何做好静坐,不生病,有方法的。今天在一地方發现了增加記忆有奇效的药,又是食品,就採回家,美国拿此做葯,賣很贵,

Tuesday, November 10, 2020

chinese market

Oct chinese market need to buy for their inventory cycle

Tuesday, November 3, 2020

No one like us to respect the Chinese soldiers so much in Korean war

Because they had done an incredibly job of defeating American army. No one was how we were quite respectful to the Chinese amy.---an old solider spoke after the Korean war. 生一命可以老去,唯有榮耀絢爛天地,時光荏苒,永志不忘,把青春的旗幟高高揚起。

怎么样让腦子更清楚?

有很多人脑子不清楚,那要怎么让脑子清楚些,我想最好的方法就是用他的方法去想,用他的态度去做事情,要怎么去用他的方法,用他的态度去做事情?最好的方法就是学习他思考的方法,如何学習此法,这是天大的秘密,我现在来告诉你們,最好的方法,就能背诵Ananda Sutra,並且要了解其真義,反复思考,反复運用, later on, you will become him, you will be yourself first, then, you will be him. The best bahva to stay in this world.

Wednesday, October 28, 2020

It's not Democracy

"One person one vote" is democracy? No, definitely not. Not to mention the presidential electoral system in the United States. And also, in the presidential system, one winner takes all. This is a ridiculous and distorted democratic system. It really needs to have education for 70% of the population of a country to make the democratic system work. Rich people is getting richer, poor people is poorer. Who build up the system? The rich. Rich favors rich. Free Trade? There is no free trade at all. Sanction power will come out from the rich country.

狄仁杰

神断狄仁杰2010年版第06集

Monday, October 26, 2020

西沙海戰

1974年1月19日早上7點40分,南越24號䚀派出武裝兵力,乘橡皮艇企圖強占我琛航𡷊和廣金島,前一天我們就有派民兵登島佈防,登島要有人,布防,南越當局派出軍艦,侵入我國西沙海域企圖侵佔永樂群島中國海軍271,396編隊先後趕到並與南越艦艇展開對峙,自衞反擊戰,北緯十七度線分成北越和南越。阮文紹政權,台灣是沒有能力對抗大陸的,只靠著美國撐腰,當時美國給錢給槍,現在都是自己買,1972年尼克森訪中,建立邦交,誤判,中國沒有力量來跟南越爭奪西沙,包括南海。1974年,處于十年浩劫的中國,面臨著錯綜複雜的外部環境前蘇聯在中國北部邊境成斌百萬不實製造事端對中國構成了巨大的軍事威脅因此在中國海軍的三資艦隊中用於防禦前蘇聯的北海艦隊實力最為雄厚而南海艦隊力量折最為薄弱。 出來混是要靠實力的光靠打嘴炮是不好使了他認為他的實力還是可以的, 1974年美軍從南越撤離,美軍撤軍之前他的遮羞策略是先把你浮起來最好的辦法最簡單的辦法除了事前留下大量的專員之外最主要的給你很多裝備,榆林基地的副司令兼參謀長的魏鳴森,葉劍英說堅決反擊。281、282是我們新型的37型的獵潛艦趕到現場,火力全沖,擊中10號艦的火藥庫,爆炸沉沒,其他三艦從外海回航。

Friday, October 23, 2020

Evolution and Revolution

What is the difference between Krantih and Viplavaha? 达尔文的進化論有两個尚未回答的问题,如果生物演变是進化的,每一种生物中間的变化應该有很多的化石才对,為什么没有? 巴巴的宇宙循环理論没有提到,却在Ananda Sutra第五章找到答案,与我的判定不谋而合,那就是生物演变的進化在身体的䢈次,更多在心靈的䢈次上,在身体的䢈次慢,在心靈的䢈次上,变化更大更强更快,就是viplavaha, 革命; 巴巴说tiivirashakti sampalatena, 就叫作viplavaha; 在Worldly's concept 是难解释的,因为incarnation, 你不信有incarnation, 也就不會相信这种理論,尤其對那些粗钝的materialism的人来说,如果你能做astrol travel 的人,就自然明白。今天在心靈䢈次上的viplavaha, 在心靈䢈次上快速運轉下, 進化的過程以革命性的運轉完成。

Saturday, October 17, 2020

Sunday, October 11, 2020

bodhi and budhi

直覚, intuition 與智力, inteletual 在梵語是非常接近的,boddhi 直覚; 智力,budhih; 普薩梵語"Bodhisattva",覚者,佛陀,梵語"Buddha",照密宗第六十五部经笫一章16節,1-16. Cittádahamprábalye buddhih: When the aham is greater than the citta, the buddhi (intellect) evolves. 解释buddhi是如何生成的, 第17節觧釋bodhi是如何生成的,1-17. Ahamtattva mahadprábalye bodhih: When the mahat is greater than the aham, the bodhi (intuition) evolves. 出家人想要人尊敬,當然主要在於德行,德行不高,修行的高度也不會高,能得到人尊敬嗎?

Monday, October 5, 2020

馬陰藏相

怎麼最近發現了馬陰藏的現像,怪了?

Sunday, October 4, 2020

Kristen Gilkeson

A mighty girl: Anna wore frumpy clothes. Her teeth needed straightening, they would say. People would continue to attack her looks and her self-esteem to the point that she was very insecure, she believed what everyone said about her, admitting she was an "ugly duckling." When she first met him, she could not believe that a man was interested in her. She wanted him to see her world, so instead of going to a fancy, social event, she instead took him to the slums of the Lower East Side, where she did volunteer work, helping young immigrants. The young man, who had held a rich, sheltered life, saw things he would never forget -- sweat shops where women labored long hours for low wages and squalid tenements where children worked for hours until they dropped with exhaustion. This walking tour profoundly changed the young man, moving him to say, that he "could not believe human beings lived that way." The young man's name was Franklin D. Roosevelt, and the young woman, who changed his life forever, who would change the world forever, her name was Anna Eleanor Roosevelt. They would eventually marry. On March 4, 1933, Franklin D. Roosevelt would be inaugurated as the 32nd President of the United States and Anna Eleanor Roosevelt would become the First Lady. At first, Anna Eleanor Roosevelt remained shy. She would also continue to be ridiculed by the press, making fun of her stout figure, toothy smile, and way of dress. Even her own mother-in-law, still over-protective of her son, would tell Eleanor's own children that their mother was boring. But, being First Lady allowed Eleanor Roosevelt to see more of the world, to see how the rest of the nation lived, outside of her priviliged surroundings. She started speaking up for women, African-Americans, and children. And, she started influencing her husband, telling him what she saw. She would continue to receive hate mail for her views, but it just made her stronger, more determined. When the Daughters of the American Revolution boycotted the 1936 concert of African-American singer Marian Anderson, she would resign her membership and helped organize a new concert in front of the Lincoln Memorial that made history. She flew with black (male) pilots and helped the Tuskegee Airmen in their successful effort to become the first black combat pilots. She would be nominated three times, during her lifetime, for a Nobel Peace Prize. She became a renowned social and political activist, journalist, educator, and diplomat. Throughout her time as First Lady, and for the remainder of her life, she was a high profile supporter of the Civil Rights Movement, of equal rights for women, and of social reforms to uplift the poor. Even after her husband's passing, she remained active in politics for the rest of her life. President Truman would appoint her as a U.S. Delegate to the United Nations, where she would receive a standing ovation when the Universal Declaration of Human Rights was adopted on December 10, 1948. She would chair President Kennedy's ground-breaking committee which helped start second-wave feminism, the Presidential Commission on the Status of Women. And, she continued supporting women, even personally assisting in the careers of many women, providing them with guidance, giving them hope. She would still remember when they called her an ugly duckling when she was growing up, but to the world, she was and continues to be a beautiful swan whose beauty inside helped her speak the truth, making the world a little better for all.

Saturday, October 3, 2020

那一篇有問題?

音樂是沒有國界的

音樂是沒有國界的 中学時讀喜讀偉人传記,也喜欢音乐,那时候,翻版多,原版買不起,就買了很多书來看,很多的音乐,一套一套的唱片,像巴哈,貝多芬的,莫札特的,都能買來聽,我是在訓練,一再的聽,聽到熟為止,從貝多芬的十大交响曲開始,托斯卡尼尼詮釋並指揮,也讀了托斯卡尼尼傳,還是精裝本的,到香港,看到親戚們的水準有夠差的,知道因為在台北有翻版便宜的書報,唱片可以買到,但是香港不能,只能花大錢買原版的,來到美國,也一樣,美國大多數中產以下的人,能讀的書少,能聽的音樂少,最多到圖書館借書來看,我兒子讀書都是去買舊書來看的,一本本精裝本的教科書,那買得起,都是跟學長買他們的書,我自己在搞网路時,當初網路剛從美國軍中釋放出來,有多少個系統,從一對一,一對二,一連一,一連二,一連多個電腦,那些書買來讀,一次都是一堆山高厚厚的,每次都花上將近千元,而且電腦輭硬體在競賽,三個月到半年,腦袋就要換一輪,否則就趕不上了,在經濟壓力下,只有放棄,還好我是以修行為業的,賺錢養家活口,那是業外,放了就放了,再找更易賺錢的工易,更好的,記得在搭乘公車,那時在學第三課,搭車到瑜伽屋要兩個小時,坐在公車上就把笫三課背熟了,而且不讀書,不聽音樂了,為什麼?有第一課了,有Kiirtan了,其他都不需要了,"少說一句話,就能多一聲佛"的修練。 有一隻白陸龜跟一隻黃陸龜说:“你不能唱《我的祖國》這隻歌”,黃陸龜說:“你沒有祖國就不讓有祖國人唱這隻歌嗎?而且還要罰五十萬元。“

Friday, October 2, 2020

佛經

說到經,sutra,梵語,字面上的意义為線,它意味着用線將顆顆粒粒的珠子串成串,就是將每句话,每個段落以邏輯的思考方式將某种思想表达出来,这就成為一部經。所以說佛經不是經,是故事书,是假藉佛陀说话,来表達自己本人的想法,和佛陀一点关系都没有,只是要藉佛陀說话才顕出它的份量。

2-22

2-22. Bhútalakśańátmakaḿ bhútabáhitaḿ bhútasaungharśa spand danaḿ tanmátram. 基本因素其特质包含了波動,物质經由內在各分子中子质子电子的衝撞tamatras 的生成,基本原素和其特貭形成的物质,經由tanmatra表现出来,tanmatra是物质內在的分子的衝撞形成的波动, 物质有它的基本元素和特质,緣於內在成分的衝撞形成的波,谓之tanmatra.

Friday, January 24, 2020

A Good Teacher should know where YOUR STUDENT s level is

A good teacher should know the students' level. But many of them do not know. As a yoga teacher, i know students' level very well since 1973. Now, nobody can teach the way i teach. And many students come to me for their personal problems and need advice. But i only give the obstacles they may have on their spiritual path. i believe the one who learns from me will be better than others. American margii do not have the basic idea on tantra and guru. They die when they start to sprout. What education have they learn from the beginning? The first month, one lesson; two months, two lessons, three months, three lessons, in 6 months they graduate. When i learned first lesson, take me 2 years to make it perfect. That means i can practice the first lesson day and night. Two years, now do you think they can perfect it in one month? Even 20 or 30 years may not get perfect. Then, you know why many margii's level are so low. They can not even sit properly to do meditation.

Wednesday, January 22, 2020

不變的本我

不變的本我,来到东楼就是高. 去到西楼仍是高,上到北楼一样高,掉下南楼高不變。

01-19-2020 Sunday's Darshan

01-19-2020 Sunday's Darshan Dada gave darshan on Sunday. The three examples he gave were all wrong. One was Netaji Chandrabose, one was Totapuri, one is Lahirii Mahasai. This dada must heard the story not read from the book. That's why the whole description are different from the book.

Wednesday, January 15, 2020

Who is wrong ?

When Vivekananda asked his guru do you see God, The answer is Yes. Dalai Lama said there is no God. So tell me who is lying. Really, Dalai Lama is misleading the whole world for so many years. They pronounced 6 sound mantra in the wrong way. The basic principle, Buddhism says there is no atman. if there is no atman, how this re-action go back to the doer? Samkaracarya defeated the Buddhist representative in their debate on this basic principle logically. That's why i say there is no high handed person in the Buddhist group.

New Translation Version of Ba'Ba's Books

i'm lucky. why i said i'm lucky. i said i'm lucky because i can read what Vijananda's translation on Ba'Ba' words. i don't like other people's translation, especially English spoken people's translation. People may say that translation is not English. Well, translated by American or British Acarya, even worse. They are not high up enough to understand what Ba'Ba' wants to say. The most important thing is to know what Ba'Ba' wants to say. The new version of the translation could not catch the point. They can translate the portion what they understand but not the portion they don't understand. That's why so many mistakes are there. And the contents are misleading people to the point. As the time goes by, i pick up so many mistakes on that translation. In order to fit for the translator's understanding, many times, they add more words to support their logic. So, i would say do not waste people's time and energy. Ans also, yours.

Monday, January 13, 2020

Gold is new high and VIX is new low, Why there is the contradiction?

In January 2020 is a turn around month, the American stock market is coming down. VIX is low and Gold price is the new high. what happens? 1/8/2020 gold went up to 1611.00 new high. stop-loss at 1547.00 if break, will be down to 1516.00; then you need to sell if not, gold will be up again to us$2020. Why China and the American government wanted to sign an agreement both of them can not comply?

Spiritual level is really low

American margii and European spiritual level is really low. That's why Indian acarya looks down upon you people. During Sunday night d.c. meditation, you can hear very nice tone here and there. Those people know how to respect others. They are so selfish. During kiirtan, baby, children are walking around without care for others. How are their parents think? No, they think nothing. They think this is my right. If you won't allow, i will not come again as a threatening. Why i said so? As a teacher, you need to know your student. On where? when you know, then, you know how to teach your student, where to improve, where to strengthen, so your student will go up higher. But our teacher here knows nothing. They don't know how to see their student's level. That's the big problem for Ananda Marga's situation here in America.

Sunday, January 12, 2020

Ananda Sutra website version

Chapter 1: Brahma Cakra 1-1. Shivashaktyátmakam Brahma: Brahma is the composite of Shiva and Shakti 1-2. Shaktih Sá Shivasya Shaktih: Shakti (the Operative Principle) is the shakti (force) of Shiva. 1-3. Tayoh siddhih saincare pratisaincare ca: Puruśa and Prakrti find their fulfilment in saincara (extroversive movement) and pratisaincara (introversive movement). 1-4. Paramashivah Puruśottamah vishvasya kendram: Supreme Consciousness at the nucleus of the universe is known as Paramashiva or Puruśottama. 1-5. Pravrttimukhii saincarah guńadháráyám: Saincara (in the Cosmic Cycle) is the gradual extroversial movement under the increasing influence of the guńas (binding principles). 1-6. Nivrttimukhii pratisaincarah guńávakśayeńa: Pratisaincara (in the Cosmic Cycle) is the gradual introversial movement under the waning influence of guńas. 1-7. Drk Puruśah darshanaḿ Shaktishca: Puruśa is the substantiator, the ultimate witness; (the actional faculty of) Prakrti is the act of witnessing (and that which is witnessed). 1-8. Guńabandhanena guńábhivyaktih: As the guńas increase their bondage, they express themselves fully in the emergence of the fundamental factors. 1-9. Guńádhikye jad́asphot́ah bhútasámyábhávát: Due to excessive pressure of the guńas, proper balance among the bhútas (five fundamental factors) is lost and jad́asphot́a (explosion of matter) occurs. 1-10. Guńaprabhávena bhútasaungharśádbalam: Due to the increasing influence of the guńas, clash occurs among the fundamental factors and bala (energy) is produced. 1-11. Dehakendrikáńi parińámabhútáńi baláni práńáh: The resultant interial force forming the nucleus within the physical structure and maintaining its solidarity, is called práńáh (vital energy). 1-12. Tiivrasaungharśeńa cúrńiibhútáni jad́áni cittáńumánasadhátuh vá: Due to excessive clash, some crude matter is pulverized, and cittáńu (ectoplasmic particles), or mind-stuff, is evolved. 1-13. Vyaśt́idehe cittáńusamaváyena cittabodhah: Through the combination of ectoplasmic particles in the unit structure, the feeling of citta (objective mind) evolves. 1-14. Cittát guńávakśaye rajoguńaprábalye aham: As the influence of the guńas wanes and rajoguńa becomes dominant, the aham (sense of doership) evolves out of the citta. 1-15. Súkśmábhimukhinii gatirudaye ahamtattvánmahat:With further movement towards the subtle, the mahat evolves out of the ahamtattva. 1-16. Cittádahamprábalye buddhih: When the aham is greater than the citta, the buddhi (intellect) evolves. 1-17. Ahamtattva mahadprábalye bodhih: When the mahat is greater than the aham, the bodhi (intuition) evolves. 1-18. Mahadahamvarjite anagrasare jiivadehe latágulme kevalamcittam: In undeveloped living organisms, creepers and shrubs where aham and mahat have not yet evolved, there is only citta. 1-19. Mahadvarjite anagrasare jiivadehe latágulme cittayuktáham: In undeveloped organisms, creepers and shrubs where mahat has not yet evolved, there is aham as well as citta. 1-20. Prágrasare jiive latágulme mánuśe mahadaham cittáni: In developed organisms, creepers and shrubs, as well as in humans, there is mahat, aham and citta. 1-21. Bhúmávyápte Mahati ahaḿ cittayorprańáshe saguńásthitih savikalpasamádhih vá: When the aham and the citta merge into the Macrocosmic Mahat, the merger is called saguńásthiti or savikalpa samádhi. 1-22. Átmani mahadprańáshe nirguńásthitih nirvikalpasamádhih vá: When the mahat merges into the Átman, it is called nirguńásthiti (state of objectlessness) or nirvikalpa samádhi (the trance of indeterminate absorption, or total suspension, of the mind) 1-23. Tasyasthitih amánasikeśu: This state (of nirvikalpa samádhi) is beyond the mind. 1-24. Abhávottaránandapratyayálambaniirvrttih tasya pramáńam: The lingering bliss which follows this state of vacuity is the proof of that state, the means of firm belief in that state. 1-25. Bhávah bhávátiitayoh setuh Tárakabrahma: The bridge between Nirguńa Brahma and Saguńa Brahma is called Táraka (Liberating) Brahma. Chapter 2: Dharma and The Nature of the Universe 2-1. Anukúlavedaniiyam sukham: A congenial mental feeling is called happiness. 2-2. Sukhánuraktih paramá jaeviivrttih: The attachment to happiness is the primary vrtti (propensity) of living beings. 2-3. Sukhamanantamánandam: Infinite happiness is ánanda (bliss). 2-4. Ánandam Brahma ityáhuh: This ánanda is called Brahma. 2-5. Tasminnupalabdhe paramá trśńánivrttih: That (Brahma) having been attained, all thirst is permanently quenched. 2-6. Brhadeśańáprańidhánam ca dharmah: To long for and run after the Great is dharma. 2-7. Tasmád dharmah sadákáryah: Therefore dharma should always be practised. 2-8. Viśaye puruśávabhásah jiivátmá: The reflection of Puruśa in a unit object is called the jiivátmá (unit soul). 2-9. Átmani sattásamsthitih: Every entity is embedded finally in the Átman. 2-10. Otahprotah yogábhyám samyuktah Puruśottamah: Puruśottama is linked to each entity individually and to all entities collectively. 2-11. Mánasátiite anavastháyám jagadbiijam: The seed of the universe lies beyond the mind, in a state the mind cannot comprehend. 2-12. Saguńát srśt́irutpattih: The creation originates from Saguńa Brahma. 2-13. Puruśadehe jagadábhásah: The universe takes form within the Cognitive Body. 2-14. Brahma Satyam jagadapi satyamápekśikam: Brahma is Absolute Truth; the universe is also truth, but relative. 2-15. Puruśah akartá phalasákśiibhútah bhávakendrasthitah guńayantrákashca: Puruśa does no action (directly), but is the witnessing entity of actions and reactions; located at the nucleus of Saguńa Brahma, He is the controller of the guńas. 2-16. Akartrii viśayasamyuktá Buddhih Mahadvá: The Buddhitattva, or Mahattattva, itself is not the doer, but remains associated with objects. 2-17. Aham kartá pratyakśaphalabhoktá: The Aham is the doer, and directly enjoys or suffers the results of action. 2-18. Karmaphalam cittam: The citta takes the form of the results of actions. 2-19. Vikrtacittasya púrvávasthápráptirphalabhogah: The process through which the distorted citta regains its original state is the enjoyment or suffering of the results of actions. 2-20. Na svargo na rasátalah: There is neither heaven nor hell. 2-21. Bhúmácitte saincaradháráyám jad́ábhásah: In the flow of saiṋcara, matter takes form in the Cosmic citta. 2-22. Bhútalakśańátmakam bhútabáhitam bhútasaungharśaspandanam tanmátram: Tanmátras (microscopic fractions of bhútas, or fundamental factors) represent the bhútas, are carried by the bhútas, and are created by vibrations from the clash within the bhútas. 2-23. Bhútam tanmátreńa pariciiyate: The bhútas are recognized by their corresponding tanmátras. 2-24. Dvárah nád́iirasah piit́hátmakáni indriyáńi: The indriyas (organs) are the composite of: the gateways of the organs, the nerves, the nerve fluid, and the appropriative piit́has (seats) of the organs (in the brain). Chapter 3: Mind and Sadhana 3-1. Paiṋcakośátmiká jaeviisattá kadaliipuśpavat: The living being is the composite of five kośas (layers of mind), like a plantain flower (with its petals). 3-2. Saptalokátmakam Brahmamanah: The Cosmic Mind is the composite of seven lokas (layers, worlds). 3-3. Kárańamanasi diirghanidrá marańam: Long sleep in the causal mind is death. 3-4. Manovikrtih vipákápekśitá samskárah: A distortion of the mind-stuff waiting for expression (i.e., a reaction in potentiality) is known as a samskára. 3-5. Videhiimánase na kartrtvam na sukháni na duhkháni: In the bodiless mind there is no doership, no feeling of pleasure or pain. 3-6. Abhibhávanát cittáńusrśt́apretadarshanam: The sight of ghosts is created by the cittáńu (mind-stuff) in concentrated thought. 3-7. Hitaeśańápreśito’pavargah: The requital of an action is guided by the (divine) longing for welfare. 3-8. Muktyákáunkśayá sadgurupráptih: Out of the intense desire for mukti (liberation), one attains one’s sadguru (perfect master). 3-9. Brahmaeva gururekah náparah: Only Brahma is the guru, no one else. 3-10. Vádhá sá yuśamáná shaktih sevyaḿ sthápayati lakśye: Obstacles are the helping forces that establish one in the goal. 3-11. Prárthanárcaná mátraeva bhramamúlam: Prayer and ritualistic worship only become a source of confusion. 3-12. Bhaktirbhagavadbhávaná na stutirnárcaná: Devotion is ideation on God, not flattery of God or ritualistic worship. Chapter 4: Creation of the Universe and Kundalini 4-1. Triguńátmiká srśt́imátrká asheśatrikońadhárá: The tri-attributional primordial force (progenitrix of creation) flows on in endless triangular forms. 4-2. Tribhúje Sá svarúpaparińámátmiká: In the triangle of forces, the three attributes of Prakrti are locked in endless mutual transformation. 4-3. Prathamá avyakte Sá Shivánii kendre ca Paramashivah: In the first stage (not yet a stage of actual manifestation), Prakrti is called Shivánii, and the witnessing Puruśa at the nucleus is called Paramashiva. 4-4. Dvitiiyá sakale prathamodgame Bhaeravii Bhaeraváshritá: In the second phase, when the germ of evolution sprouts, Prakrti is called Bhaeravii, and the witnessing Puruśa is called Bhaerava. 4-5. Sadrshaparińámena Bhavánii Sá Bhavadárá: In the vibrational world there is a sequence of similarity of curvatures (homogenesis). Here Prakrti is called Bhavánii and the witnessing Puruśa is called Bhava. 4-6. Shambhúliuṋgát tasya vyaktih: The process of creation starts from Shambhúliuṋga. 4-7. Sthúliibhavane nidritá sá kuńd́alinii: In the ultimate state of crudification, the paráshakti lying dormant at Svayambhúliuṋga is called the kuńd́alinii (“coiled serpentine”). 4-8. Kuńd́alinii sá múliibhútá rńátmiká: The kuńd́alinii is the (force of) fundamental negativity. Chapter 5: The Samaj Cakra (Social cycle) and Socio-economic Theory 5-1. Varńapradhánatá cakradháráyám: In the movement of the social cycle, one class is always dominant. 5-2. Cakrakendre sadvipráh cakraniyantrakáh: Located in the nucleus of the social cycle, sadvipras control the social cycle. 5-3. Shaktisampátena cakragativardhanam krántih: Accelerating the movement of the social cycle by the application of force is called “evolution”. 5-4. Tiivrashaktisampátena gativardhanam viplavah: Accelerating the movement of the social cycle by the application of tremendous force is called “revolution”. 5-5. Shaktisampátena vipariitadháráyám vikrántih: Reversing the movement of the social cycle by the application of force is called counter-evolution”. 5-6. Tiivrashaktisampátena vipariitadháráyam prativiplavah: Reversing the movement of the social cycle by the application of tremendous force is called “counter-revolution”. 5-7. Púrńávartanena parikrántih: A complete rotation of the social cycle is called “peripheric evolution”. 5-8. Vaecitryaḿ prákrtadharmah samánam na bhaviśyati: Diversity, not identity, is the law of nature. 5-9. Yugasya sarvanimnaprayojanam sarveśám vidheyam: The minimum requirements of an age should be guaranteed to all. 5-10. Atiriktaḿ pradátavyam guńánupátena: The surplus wealth should be distributed among meritorious people according to the degree of their merit. 5-11. Sarvanimnamánavardhanam samájajiivalakśańam: Increasing the minimum standard of living of the people is the indication of the vitality of society. 5-12. Samájádeshena viná dhanasaincayah akartavyah: There should be no accumulation of wealth without the permission of society. 5-13. Sthúlasúkśmakárańeśu caramopayogah prakartavyah vicárasamarthitam vańt́anainca: There should be maximum utilization and rational distribution of the crude, subtle, and causal resources. 5-14. Vyaśt́isamaśt́isháriiramánasádhyátmikasambhávanáyám caramo’payogashca: There should be maximum utilization of the physical, mental, and spiritual potentialities of the individual and collective beings. 5-15. Sthúlasúkśma kárańo’payogáh susantulitáh vidheyáh: There should be a well-balanced adjustment among the crude, subtle, and causal utilizations. 5-16. Deshakálapátraeh upayogáh parivarttante te upayogáh pragatishiiláh bhaveyuh: Utilizations vary in accordance with time, space, and form; the utilizations should be progressive. Pragatishiila upayogatattvamidam sarvajanahitártham sarvajanasukhártham pracáritam. This is the Progressive Utilization Theory, propounded for the happiness and all-round welfare of all. Publication Ananda Sutram was first published on 18 June 1962 by Ananda Marga Pracaraka Samgha. The book has been published and translated into several languages including Bengali, Hindi, English. References Portal icon Literary works of Prabhat Ranjan Sarkar portal Footnotes Jump up ^ Ananda Sutram means, in part, “aphorisms leading to ananda, divine bliss”. The literal meaning of sutra is “thread”, implying that numerous jewels of thought can be strung on a single such thread. In the traditions of sutra literature, the sutra form has been valued over the centuries as a powerful tool for communicating a deep philosophy in a condensed, memorable way. Jump up ^ Between 1955 and 1990 the author wrote in English, Bengali and Hindi. Prabhat Ranjan Sarkar wrote in the name "Shrii Prabhat Ranjan Sarkar" when treating sociology, economics, philology and various other subjects, and in the name ""Shrii Shrii Ánandamúrti"" when focusing on spiritual topics. Many of his books he gave as dictations; others were compiled from his discourses, some of them in small pocket-books.

Tuesday, January 7, 2020

戴哈肯巴巴

戴哈肯巴巴说过世界大滅绝要来了,75%的人口都要從地球上消失。戴哈肯巴巴是不死的巴巴的学生。离去又转世,就像尼卡柔里巴巴来到这世上同样的是一個谜,他在前世的时候,在尼泊尔做個搬運沙石的搬運工,平时就帮助别人,突然有一天失踪了,没有人知道他去了那里,又某一天,远远地喜玛拉雅山脉,在蒙蒙胧胧的山腰上,似乎看到有一個人坐在山腰上,裸露着上半身,不管早晚天天可以看到他就坐在那里,一动不动地,天氣好的时候還看到人,一個月後,一個全裸的人出现在山脚下,那個小镇名戴哈肯,大家都不知道他来自何处,也不知到他叫什么,就称他作戴哈肯巴巴,终於有個印度人得到不死的巴巴的指示,来把他接回家去,戴哈肯巴巴就是这样,又出世於人间。