Saturday, March 30, 2019
又一個出来要治病的
又一個出来要治病的
潘麟推出個名为皇冠瑜伽的,出来欲以癒病號招以致富,走李洪志,狄玉明同一路线,都是大陸出来的人,这些人在大陸没有活路,都跑出來謀生,他们卻没有告诉你们的一件事,就是他们治好的病,遲早㑹回来的,没能永远治好,究其原因不就是那些人所做过的孽,誰來扛?終要有一個本体来扛的,没人扛, 病不是又會回到你的身上,只是你的病又犯了,但是你不知道原因而己,狄玉明的人會說,不會,不會,药師佛已经幫忙扛了,連他们都不知所云。让我想起佛说了業海何其廣又深,能看五百年的,看不到千年,看到千年的,看不到萬年,還有不是很多某某某什么第一的,羅睺羅神通第一,大迦葉頭陀第一,目犍連神通第一等等十個不同,都是修行的業力所致。
Friday, March 29, 2019
No Proper Education in America
Among American margiis, do they have the education? No, i dare to say that. Why? Here, no respect for the teacher, no respect for parents. Just to say on these basic educational foundations, American has no structure at all. How can people under its educational system grow? No way. Period. Son and daughter can hit their parents. In school, students can raise their posture high up than the teacher. And no one says you are wrong. You should not do this. On the contrary, they think this is not my business. Do we have a good community here? Do we help each other? or We cheat each other? Where is Yama and Niyama we have been practicing for years? Gone! Gone with the wind! Where is our 15 Shillas? Same!
Sunday, March 24, 2019
We Are Shrink for This Reason
A student said when she relaxed she could lie down for a while. Later she felt better. So, she asked this acary why she needs to do meditation. This acarya faced this question, he could not answer right away. When i read this story it made me surprised. Ananda Marga has many of these kinds of acarya, that's why Ananda Marga cannot develop in many years.
Populists
American margiis should thank for populists. Only they, the Wall Street people and people in charge of finance who make America rich. They can lay down and do nothing. All other people in the world have to work hard to provide American enjoyments. American margiis also can enjoy these benefits. The fact is margiis knew nothing on finance, knew nothing on people's poverty.
Indian margiis think their spiritual level is the highest. Actually, they carry so little on spiritual knowledge. They are poor people most of them. The one who has some education has no interest in spirituality. All they hide them behind their traditions. Only a few specials really know.
They should appreciate those populists.
Thursday, March 21, 2019
Good News
RMB is up and the American dollar is down. It is the time to Buy AirWay company. The American dollar will go down for 21 months from $97.716.
Do not Talk, Start to listen
Most of the people are half buck people. It means they know something but they don't know all. they thought they know something actually they don't know. They just join your conversation. Just to talk for a talk. Their words carry no meanings. So why do i waste time with these kinds of people?
Be careful how to arrange your daily business schedule
Back to back schedule is a very poor arrangement to your life. When this momentum hit you back if you can not afford to withstand it. you will fail. One reason you definitely will fail is along the way you go, you leave so many holes in your life. You have to fill up the holes, they will stop you to go ahead if you do not fill them up. When are you going to do it? 40 years old? 50 years old? then, you start to fail when it comes to the end of your life. Well, most of the people like that. They are a loser, no matter what.
Monday, March 18, 2019
Ananta Poster
Element = 每一个脉轮控制某些腺体。
Beeja mantra = 種子音
Tanmatra = 根塵
Indrya = 感覺器官
Gland = 腺體
Chakras 脈輪,由兩個或兩個以上的神經交會處謂之脈輪,在中脈和左右兩脈交會處,形成七個脈輪,脈輪就像心靈的中樞,因為脈輪控制著Vrittis,而Vrittis 控制內分泌腺,腺體的分泌影響人的感覺,感情和各種情緒。
Sahasrara,頂輪,用蓮花的千瓣為符號,位于頭頂中心,有覺醒和悟道的功能,也能夠感受到光,與松果體相連,能感受到光,產生褪黑激素,能刺激膚色變化,與日常睡眠等生理節律有關。控制五十種vrittis,以及所對應的種子音,五十種vrittis 對內對外,加上十個方向的運作,就是五個運動器官,與五個感覺器官,用花瓣象徵它的作用,所以頂輪就用一千個花瓣表示。
Ajna chakra 眉心輪,控制腦垂体,俗称第三眼,可見異相,而且統籌人体的整個内分泌系统,又因為藉由下丘腦銜接中樞神經,對意識起著關鍵作用。
用两片蓮花瓣表示。
喉輪,控制成長和交流,成長正是生命表達的过程。喉輪控制甲狀腺,副甲狀腺的分泌,在成长到成熟的階段需要這些腺体正常分泌。用十六片莲花瓣表示。
心輪,控制複雜的情緒,慈悲,滿有爱心,,定性,平穩的生活,与胸腺有關,控制免疫系统,和内分泌系统。產生T 細胞,能够抵抗疾病,生活上有抗壓的能力。用十二片蓮花瓣表示。
臍輪,控制胰腺和腎上腺,情緒的變化,能量的轉換,和消化和吸收,腎上腺主要的功能能疏解生活上的壓力,藉醣皮质激素包括皮貭醇和腎上腺素,儿茶酚胺的合成,用十片花瓣表示。
生殖輪,位于恥骨底部,控制性的高低潮,掌控生育的能力,生命的創造力,和性能力,与性賀尔蒙產出的多寡有關,影响生活的轉變。用六片蓮花瓣表示。
海底輪,位于生殖器官和肛门之間,它是根本輪,与本能,安全感,生存的能力,还有潜能,所有的欲望和期待誕生於此,也是KULAKUNDALINII 的寳座,捲曲沉睡的一條蛇,醒後即由此沿著脊柱攀沿而上
第一轮海底轮
第二轮生殖轮
第三轮跻轮
第四轮心轮
第五轮喉轮
第七轮顶论
海底輪,土性,位于尾椎
生殖輪,水性,位于肚脐和尾椎之間
臍輪,火性,位于肚脐處
心輪,风性,位于两乳頭後方
喉輪,空性,位于喉頭
眉心輪,又是法力神通輪,位于两眼之间,松果体的下方
頂輪,所有腺体的樞紐,位于頭頂正下方
海底輪:控制四習性,遵循法性,追求精神和物质的欲求,渴望解脱
生殖輪:控制六個習性,蔑视他人,心理怠惰,放縱情欲,缺乏信心,有毀滅的想法,残酷
臍輪:控制十個習性,害羞,有虐待的傾向,嫉妒,睡眠,憂郁,挑剔,渴望擁有,迷戀,厭惡,恐懼
心輪:控制十二個習性,希望,憂心,努力,執著,虚荣,良心,恐懼進而産生的心理麻林,自我,貪婪,虚偽,過份誇張的爭論,懺悔
喉輪:控制十六個習性,都是声音,孔雀,牛鳴,山羊鳴,鹿鳴,布谷鸟叫,驢鸣,象鳴,歐姆,哼姆,法特,瓦哨,瓦煞,絲瓦哈,喇嘛呵,維煞,阿姆特
眉心輪:控制兩習性,属世的知識和靈性的知識
頂輪:上帝,最高意識,我做識,成我做識,絶對觀,宇宙的心靈
七個輪所對應的内分泌腺:會陰穴,前列腺,睪丸,卵巢,胰臟,腎上腺,甲状腺,副甲狀腺,腦下垂体,松果体。
七輪系统經由傳導反射作用調節内分泌系统的物理反應,荷爾蒙的分泌多寡,是跟思想直接聯動,包括了感受和情绪,就是所谓每片花瓣代表的virtii。
Kosas :個体心靈層
Lokas :宇宙心靈層
Chakras:脈輪
Nadis :穴道
Vrtiis:習性
Samskaras :業力
這部分包括了個体心靈,宇宙心靈,脈輪,穴道,習性,和業因業果都是密宗科学的一部分,皆與生物心理學,瑜伽心理學的研究有關聫。其中的資料源於P.R.SARKAR 先生,内分泌腺体的資料源於維基百科。
图片和掛图的設計:Aaron Staengl (Ananta)
訂購:請电訊aaronananta@yahoo.com
右脈,梵字“Lingala”是“黄褐色”之意,其温度是热的,從左側睪丸上走至右鼻孔;左脉,梵字“ida” 舒适之意,是陰能,性寒,陰柔,能量從右側睪丸上升至左鼻孔。中脈“susumna” 生命能量由海底輪上升直至頂輪,開通了空達利里的通道。
空:無,控制一千種習性和種仔音根。
阿士塔瓦克拉·參細陀是印度聖人,称此八步功法的鍛練為“勝王瑜伽”。
Sunday, March 17, 2019
要有真本事
没有三两三,如何上得了粱山,低靈的挑战,高手較勁,不是在MÁRGA 里唱唱高调就行的,除了真心诚意地修,到时候得拿出真本事,我和這位堂主也較过勁,当初下到台中瑜伽屋,一票老瑪琪,都是心灵協會的人,他们把SHILLA 氣得在台中待不下去,跑回台北,dada 要我下台中,我不是也下去了,那些老瑪琪看到一位新人,就要震一震這位老兄,他们可把功夫跟本事拿出来了,要跟我比一比,誰知道震不住我這位兄弟,第一個礼拜他们就不来了,誰知道过了一两個月的空窗期,第一班從两个学員开始,一个就是sadhana,她就跟那个法国dada sobodha 結婚,soboda 还不好意思跟我见面,好几年前聽說他走了。台中的盛勢不就是这样,慢慢茁壯起来,因此遭嫉,張雍,shills 都是主操手,不也是把我和其他的好瑪琪掃地出門,就是這批人又把Márga 好好地發展延遲,今天Márga 多元化的分裂,不也是為了錢,为了权,这不正是我离开台北的动力嗎!
Saturday, March 16, 2019
乱乱乱
前些天,提到我的那个学生,在那位堂主要上手强姦她时,那时,整间屋只有三人,堂主起逮念,他要天語譯官在门外把风,他要進房间强姦我的學生,說好了之候,堂主就要上了,此时她跟堂主講條件;把那天語譯官撪走,第二要跟她结婚,如此她就答应跟他上牀,堂主答應了,整個過程是出现在我的第三眼,也就是說,那一天忽然间我看到这情景,那個时候,我在台中,她在台北。過些时候,因事我回台北,我的學生要我到他的宫去,看他的兒子,我去了,看到他兒子的相,耳朵两頭尖尖,鼻子,嘴巴尖尖,活像個小恶魔,这就是跟低靈打交道的結果。說到台湾政壇,佛教界的乱象,台湾的官㘯上最喜欢找人算命,这些低靈都能算得準了,表示這些官㘯上的人物也不會有多高,都是些什么精,什么妖的,台湾算命看風水的,跟香港的不同,香港術士用數学,Logic 推,台湾的,再加上個低靈。
奇蹟的故事如此多
有錢真好,美国是有錢人的天堂,他们訂定了世界憲法,有钱可以殺人没事,我欠錢,你们還,就是割韭菜,小孩可以用300,000 讀長春藤校,Trump 的女婿Kushna? 50 多位有錢人,包括了好來鄔,Trump 的爸爸有錢,Bill Gates 老媽,微輭常董事,Warren Buffet 老爸有钱,DALAI LAMA, 跟送十力有何不同,都是用錢用人捧出來的,什么世纪对話,笑死人,送錢給乩童,家里男孩出喇嘛,女的出亥母,靈修不靈修,都一個樣,这個不是奇蹟,是常态, 故事夠多了,不要你再創造假新闻。
Friday, March 15, 2019
A股預測
港币貶到7.85 a股㑹跌,港币升到7.79 a股將會漲。今天的港币在撑盤。
我算了一下,3/23/2019 a股會跌到2300
要天天看期貨,期貨是股市的先行指标,那些原物料漲的,相关的股票也将要漲。
Wednesday, March 13, 2019
pranayama 2
Kundalinii school has the bija mantra seed are different from what we are taught. The most dangerous practice is the people are not sentient enough to practice pranayam long time. In this way it is very easy to damage ida and pingala. And it is very funny for a margii to spend so much money to learn a wrong way for a practice. over $3000.00, is it worth? And too, you do not come to your class to teach your students the wrong way of practice because of your limited knowledge. BaBa has told us you should be very careful to practice pranayam. If you do it in a wrong way, even me can not save you. Remember that! More than that, there are natural way of breating and reverse breathing. Reverse breathing is the most powerful tool to uplift the mind. It is luckily no so many people know what they are and how to do them. Even "dumo" still use normal way of breathing. Why i mentioned here again? Because two nights ago, i met a new margii here. They mentioned about this Kundalinii school. So, i warned them what i thought. i had the authentic authority to say that were because i had practiced qi gong long time ago. It helps me so much, no matter how much i got injured inside and outside. "QI" is a cusion to protect the person who has inside. Along the way, i told them the best way to practice the 4th lesson. I mentioned here because i found out many people practice it in a wrong way, even among acarya. First they do not sit properly, because they are taught wrong or they do not learn a proper way from the very beginning. Wrote down to here, i believed many people were angry at me by saying this.
Tuesday, March 12, 2019
谈唯識論
当中国佛教抛棄了唯识宗的鍛練,西方世界却撿來練習,為什么?不死的巴巴的入门弟子,創立了近代以来唯識的锻练,这个学派就是Kriya 瑜伽,Lriya就是consciousness 的意思,意思是意識,;耶苏的名字是Jesus Christ, Christ 的意思是意䛊,,三千五百年前的克斯那, Krishna,非常著名的大戦詩,薄伽梵歌中的主角,他的大名的意思也是心识之意,耶苏把唯识带到西方世界,造就了近百年来西方独强的局面,整个印度吠陀派的印度教都在锻练,唯一不同的地方是西方对女性的尊重,人的平权,没有階級,印度的粗野,没什么文化的游牧民族, 他们是阿利安人,把當地高文化的民族践踏為奴,再加上戰爭,把印度的精英全都消灭殆尽,分裂了三千年,直自近世,只有在英国的統治下,才有一統的局面。
玄奘大师把唯䛊带回中国,中国人却抛弃掉了,究其原因是玄奘把唯识弄得太難了,而且只有理論,没有锻练的方法,太多的理論,理論多得没有什么用處,今天在台湾佛教界就有這個大毛病,前年讀金鋼經,非常简单的一部經,又短,法師们把它解成厚厚的一书,我就想到那位經濟学家説了,你能把至簡的地方,解释到没有人懂,你就能成为一个非常成功的經済学家,借到此処一用,你能把大道至简的,講成連佛菩萨都不懂的,那么你就成了一个了不起的法師。太多的容長的辩论,缺少简单的实践,難怪佛教到今天仍然毫无進步。反覌基督教的图騰,十字架上的那一颗紅的心,基督教的意思就是心識学派,唯心,唯識。
唯識的认識: 台湾的政壇有蓝营和錄营,泰國有红衫军,黄衫军;社會階級有蓝领和白领,很有意思,我们无意識地用顏色来表達了我们自己。在GURU PUJA 的练習上,重要的是静坐的时候,要想出在静坐时給你困挠的顏色,那么你的静坐會一次比一次有進歩,没有做GURU BUJANAM 就不能算是一次完整的功课,顏色就是“識”的体现,能有如此地认識,那么對“唯識”的了解于你就容易多了。密经第五章第一節,"Varna Pradhanata Cakra Dharayan"; Cakra, 倆條神经交错處,称之为nadi,多條神经交错處,就称之为Cakra,道家称之为“轮”, 道家是中國最最原始的密宗;此處的 Cakra 是指社會各個階层的轮动,怎么分?用顏色分,Varna,就是颜色的意思。这一句密宗梵文的经句的意思就是說什么階級在主導著这個社會的轮动(某個颜色代表某種階級)。
心靈有三個层次:意识,下意识,和超意識。密宗有五個䢈次,谓之五識 kosa,同于意識層的是Kamamaya kosa, 同于下意识的有三層,manomaya kosa,atimanasa kosa, vijinanamaya kosa; 对应超意識層次的是hiranyamaya kosa.
He burn a Buddha statue made out of wood because he felt cold
Everything just talk talk talk, no use at all. i met one moslem salesman. He told me a person should not read bible in the bathroom. i asked him,"Could i think of God in the bathroom?" A Christian tells me God is in everywhere. i ask him,"Is God in this wood door?" He....While Sudanshu gave a lecture to the public, he suddenly turned to a medical student he knew and asked him,"Does this stony floor have a mind?" He.....
Sunday, March 3, 2019
Ananda Sutra comprehensive translation
Chapter 6
Ánanda Sútra
Word-for-Word Sútra Translations
Published in:
Ánanda Sútra
Notes:
official source: Ánanda Sútra
this version: is the Ánanda Sútra, 2nd edition, 2nd printing, version (obvious spelling, punctuation and typographical mistakes only may have been corrected). I.e., this is the most up-to-date version as of the present Electronic Edition. Words in double square brackets [[ ]] are corrections that did not appear in the printed version.
Word-for-Word Sútra Translations
CHAPTER 1
1-1 Shivashaktyátmakaḿ Brahma.
Shiva = Puruśa, Cosmic Consciousness, literally “in whom all things lie”; Shakti = Prakrti, Cosmic Operative Principle, literally “ability to create something”; átmakaḿ = composite of; Brahma = Supreme Entity (from brhat, meaning “great”)
[Brahma is the composite of Shiva and Shakti.]
1-2 Shaktih Sá Shivasya Shaktih.
Shaktih = Operative Principle, Cosmic Force, Prakrti; Sá = She, Prakrti; Shivasya (6th case) = of Shiva
[Shakti (the Operative Principle) is the shakti (force) of Shiva.]
1-3 Tayoh siddhih saiṋcare pratisaiṋcare ca.
tayoh (6th case) = of the two; siddhih = proof, fulfilment; saiṋcare (7th case) = in saiṋcara. saiṋcara = literally “proper movement”, the extroversive phase of creation from subtle to crude: sam (proper) – car (to go) + ghaiṋ (suffix). pratisaiṋcare (7th case) = in the introversive phase of creation from crude to subtle: prati = reverse, counter; ca = and
[Puruśa and Prakrti find their fulfilment in saiṋcara (extroversial movement) and pratisaiṋcara (introversial movement.]
1-4 Paramashivah Puruśottamah vishvasya kendram.
Parama = Supreme; Shivah = Consciousness; Puruśottamah = literally “Highest Consciousness”, name for Cosmic Consciousness in the nucleus of creation; vishvasya (6th case) = of the universe; kendram = nucleus
[Supreme Consciousness at the nucleus of the universe is known as Paramashiva or Puruśottama.]
1-5 Pravrttimukhii saiṋcarah guńadháráyám.
pravrtti = desire, movement towards crudeness; mukhii = towards; saiṋcarah = “proper movement”; guńa = binding principles, attributes, qualities; dháráyám (7th case) = in the flow
[Saiṋcara (in the Cosmic Cycle) is the gradual extroversial movement under the increasing influence of the guńas (binding principles).]
1-6 Nivrttimukhii pratisaiṋcarah guńávakśayeńa.
nivrttimukhii = movement towards decreasing desire: ni (lack of) – vrtti (desire) + mukhii (towards); pratisaiṋcarah = centripetal movement towards the Cosmic Nucleus; guńa = binding principles; avakśayeńa (3rd case) = by means of the waning
[Pratisaiṋcara (in the Cosmic Cycle) is the gradual introversial movement under the waning influence of the guńas.]
1-7 Drk Puruśah darshanaḿ Shaktishca.
drk = witness; Puruśa = Cosmic Consciousness; darshanaḿ = act of seeing; Shaktishca = and Shakti
[Puruśa is the substantiator, the ultimate witness; (the actional faculty of) Prakrti is the act of witnessing (and that which is witnessed).]
1-8 Guńabandhanena guńábhivyaktih.
guńa = binding principles; bandhanena (3rd case) = by the binding or bondage; guńa = quality; abhi = well, complete; vyaktih = expression, manifestation
[As the guńas increase their bondage, they express themselves fully in the emergence of the fundamental factors.]
1-9 Guńádhikye jad́asphot́ah bhútasámyábhávát.
guńa = bondage, binding principles; adhikye (7th case) = excess; jad́a = solid factor, crude physicality; sphot́a = bursting, due to excess external pressure; bhúta = literally “created object”, one of the five fundamental factors; sámya = balance; abhávát (5th case) = from the absence of
[Due to excessive pressure of the guńas, proper balance among the bhútas (five fundamental factors) is lost and jad́asphot́a (explosion of matter) occurs.]
1-10 Guńaprabhávena bhútasaungharśádbalam.
guńa = binding principles; prabhávena (3rd case) = by means of the influence; bhúta = created object, fundamental factor; saungharśát (5th case) = from clash; balam = energy
[Due to the increasing influence of the guńas, clash occurs among the fundamental factors and bala (energy) is produced.]
1-11 Dehakendrikáńi parińámabhútáńi baláni práńáh.
deha = body, structure; kendrikáńi (adj.) = centripetal or interial movement; parińámabhútáńi (adj.) = resultant; baláni = forces; práńáh (pl.) = vital energies, the collective name for many forces
[The resultant interial force forming the nucleus within the physical structure and maintaining its solidarity, is called práńáh (vital energy).]
1-12 Tiivrasaungharśeńa cúrńiibhútáni jad́áni cittáńu mánasadhátuh vá.
tiivra = excessive; saungharśeńa (3rd case) = by means of clash; cúrńiibhútáni = pulverized; jad́áni (pl.) = crude factors; cittáńu = ectoplasmic particles: citta (mental objectivity) +anu (small particle); mánasa = mind; dhátuh = substance, elements; vá = or
[Due to excessive clash, some crude matter is pulverized, and cittáńu (ectoplasmic particles), or mind-stuff, is evolved.]
1-13 Vyaśt́idehe cittáńusamaváyena cittabodhah.
vyaśt́i = individual, unit; dehe (7th case) = in the structure; cittáńu = ectoplasmic particle; samaváyena (3rd) = by means of combination; bodhah = feeling, sense
[Through the combination of ectoplasmic particles in the unit structure, the feeling of citta (objective mind) evolves.]
1-14 Cittát guńávakśaye rajoguńaprábalye aham. cittát (5th case) = from citta; avakśaye = in the waning; rajoguńa = mutative force; prábalye = in the dominance; aham = sense of doership, doer “I”, or owner “I”
[As the influence of the guńas wanes and rajoguńa becomes dominant, the aham (sense of doership) evolves out of the citta.]
1-15 Súkśmábhimukhinii gatirudaye ahaḿtattvánmahat.
súkśma = the subtle; abhimukhinii = heading towards; gatir = movement; udaye = starts; ahaḿtattván (5th case) = from ahaḿtattva; mahat = “I” feeling
[With further movement towards the subtle, the mahat evolves out of the ahaḿtattva.]
1-16 Cittádahaḿprábalye buddhih.
cittát (5th case) = over citta; ahaḿprábalye (7th case) = when aham is in dominance; buddhih= intellect
[When the aham is greater than the citta, the buddhi (intellect) evolves.]
1-17 Ahaḿtattvát mahadprábalye bodhih.
ahaḿtattvát (5th case) = from ahaḿ; mahadprábalye (7th case) = when mahat is in dominance; bodhih = intuition
[When the mahat is greater than the aham, the bodhi (intuition) evolves.]
1-18 Mahadahaḿvarjite anagrasare jiivadehe latágulme kevalaḿ cittam.
1-19 Mahadvarjite anagrasare jiivadehe latágulme cittayuktáham.
1-20 Prágrasare jiive latágulme mánuśe mahadahaḿcittáni.
varjite = without; anagrasare = undeveloped; jiivadehe (7th case) = in living structures, or organisms; latágulme (7th case) = in creepers and shrubs; kevalam = only; cittayuktáham = citta along with aham; prágrasare (adj.) = developed; mánuśe (7th case) = in humans; mahadahaḿcittáni (pl.) = mahat, aham and citta
[In [[undeveloped]] living organisms, creepers and shrubs where aham and mahat have not yet evolved, there is only citta.]
[In [[undeveloped]] organisms, creepers and shrubs where mahat has not yet evolved, there is aham as well as citta.]
[In developed organisms, creepers and shrubs, as well as in humans, there is mahat, aham and citta.]
1-21 Bhúmávyápte mahati ahaḿ cittayorprańáshe saguńásthitih savikalpasamádhih vá.
Bhúmá = Macrocosmic Mind, Cosmic Mahat; vyápte = pervaded; mahati = into mahat; ahaḿcittayor (6th case, dual number) = of aham and citta; prańáshe (7th case) = in dissolution, saguńa = with guńas, qualified, determinate; sthitih = state, savikalpa = with vikalpa, or with mental thought or feeling; samádhi = absorption, oneness with the goal: sama (same) + adhi (goal)
[When the aham and the citta merge into the Macrocosmic Mahat, the merger is called saguńásthiti or savikalpa samádhi.]
1-22 Átmani mahadprańáshe nirguńásthitih nirvikalpasamádhih vá.
átmani = in[[to]] Átman, or Soul; mahadpránashe (7th case) = in dissolution of mahat; nirguńa = no guńas, non-qualified, indeterminate; sthitih = state, nirvikalpa = no vikalpa, or no mental thought or feeling; samádhi = absorption, oneness with the goal: sama (same) + adhi (goal); va = or
[When the mahat merges into the Átman, it is called nirguńásthiti (state of objectlessness) or nirvikalpa samádhi (the trance of indeterminate absorption, or total suspension, of the mind)].
1-23 Tasyastitih amánasikeśu.
tasya = of it (of nirvikalpa samádhi); sthitih = state; amánasikeśu = beyond the mind
[This state (of nirvikalpa samádhi) is beyond the mind.]
1-24 Abhávottaránandapratyayálambaniirvrttih tasya pramáńam.
abháva = vacuity; uttara = after; ánanda = bliss; pratyaya = firm belief; álambaniih = shelter, support; vrttih= mental propensity; tasya = its (of nirguńa sthiti); pramáńam = proof
[The lingering bliss which follows this state of vacuity is the proof of that state, the means of firm belief in that state.]
1-25 Bhávah bhávátiitayoh setuh Tárakabrahma.
Bháva = the expression of Cosmic Mind, the expressed Universe of vibrational thought waves; Saguńa Brahma; Bhávátiita = beyond bháva, Nirguńa Brahma; tayoh = of the two; setuh = bridge; Táraka = liberating, that which helps one to cross
[The bridge between Nirguńa Brahma and Saguńa Brahma is called Táraka (Liberating) Brahma.]
CHAPTER 2
2-1 Anukúlavedaniiyaḿ sukham.
anukúla = congenial; vedaniiyaḿ = feeling of the yogic heart in the anáhata cakra; sukham = pleasure, happiness, the feeling when strained nerves return to normal
[A congenial mental feeling is called happiness.]
2-2 Sukhánuraktih paramá jaeviivrttih.
sukha = happiness; ánuraktih = affection, love, devotion, hunger: anu – rańj (colour) + ktin (refers to the change in mental colour from the influence of the vibrational colour of an object which the mind desires); paramá = supreme; jaevii = living being; vrttih = propensity
[The attachment to happiness is the primary vrtti (propensity) of living beings.]
2-3 Sukhamanantamánandam.
sukha = happiness; anantam = endless; ánandam = bliss [Infinite happiness is ánanda (bliss).]
2-4 Ánandaḿ Brahma ityáhuh.
ánandaḿ = bliss; Brahma = Supreme Consciousness; ityáhuh = is called: iti + áhuh (literally “thus it is said”)
[This ánanda is called Brahma.]
2-5 Tasminnupalabdhe paramá trśńánivrttih.
tasmin = in that; upalabdhe (7th case) = at the point of achievement; paramá = supreme, main; trśńa = thirst; nivrttih = complete satisfaction, end of desire
[That (Brahma) having been attained, all thirst is permanently quenched.]
2-6 Brhadeśańáprańidhánaḿ ca dharmah.
Brhat = Great; eśańa = desire and also the effort to attain it; prańidhánaḿ = running after; ca = and; dharmah = fundamental characteristic
[To long for and run after the Great is dharma.]
2-7 Tasmáddharmah sadákáryah.
tasmád (5th case) = therefore, literally “from that”; dharmah = fundamental characteristic; sadá = always; káryah = to be practised
[Therefore dharma should always be practised.]
2-8 Viśaye puruśávabhásah jiivátmá.
viśaye (7th case) = in the object; Puruśa = Consciousness, avabhásah = reflection; jiivátmá = unit soul
[The reflection of Puruśa in a unit object is called the jiivátmá (unit soul).]
2-9 Átmani sattásaḿsthitih.
átmani = in átman; sattá = entity; saḿsthitih = exists with, finally substantiated
[Every entity is embedded finally in the Átman.]
2-10 Otahprotah yogábhyáḿ saḿyuktah Puruśottamah.
otah = individual; protah = collective; yogábhyáḿ (dual) = by two types of association; saḿyuktah = connected; Puruśottamah = Cosmic Nucleus
[Puruśottama is linked to each entity individually and to all entities collectively.]
2-11 Mánasátiite anavastháyaḿ jagadbiijam.
mánasátiite = beyond mind; anavastháyáḿ (7th case) = in a state of non-existence; jagat = universe; biijam = seed
[The seed of the universe lies beyond the mind, in a state the mind cannot comprehend.]
2-12 Saguńát srśt́irupattih.
saguńát (5th case) = from Qualified Consciousness; srśt́ir = creation; utpattih = origin, birth
[The creation originates from Saguńa Brahma.]
2-13 Puruśadehe jagadábhásah.
Puruśa = Consciousness; dehe (7th case) = in the body, in the structure; jagat = universe; ábhásah = reflection, semblance, appearance
[The universe takes form within the Cognitive Body.]
2-14 Brahma Satyaḿ jagadapi satyamápekśikam. satyaḿ = truth, unchanging; jagat = universe; api = also; ápekśikam = relative
[Brahma is Absolute Truth; the universe is also truth, but relative.]
2-15 Puruśah akartá phalasákśiibhútah bhávakendrasthitah guńayantrákashca.
Puruśah = Consciousness; akartá = non-doer; phala = fruit, results of action; sákśii = witness; bhútah = entity; bháva = existence, Saguńa Brahma; kendra = nucleus; sthitah = state, location; guńayantrakashca = and the controller of the guńas
[Puruśa does no action (directly), but is the witnessing entity of actions and reactions; located at the nucleus of Saguńa Brahma, He is the controller of the guńas.]
2-16 Akartrii viśayasaḿyuktá buddhih mahadvá.
akartrii = non-doer; viśaya = object; saḿyuktá = associated with, joined to; buddhih mahadvá = buddhitattva or mahattattva
[The buddhitattva, or mahattattva, itself is not the doer, but remains associated with objects.]
2-17 Ahaḿ kartá pratyakśaphalabhoktá.
ahaḿ = doer “I”; kartá = doer; pratyakśa = direct; phala = fruit, results of action; bhoktá = enjoyer (that is, the one who gets the results of actions)
[The aham is the doer, and directly enjoys or suffers the results of action.]
2-18 Karmaphalaḿ cittam.
karma = action; phalaḿ = fruit, results of action; citta = objective “I”
[The citta takes the form of the results of actions.]
2-19 Vikrtacittasya púrvávasthápráptirphalabhogah.
vikrta = altered, transformed, changed; cittasya (6th case) = of citta; púrva (adj.) = previous; prápti = achievement, attainment; phala = fruit, results of action; bhogah = enjoyment (or suffering)
[The process through which the distorted citta regains its original state is the enjoyment or suffering of the results of actions.]
2-20 Na svargo na rasátalah.
na = no; svargo = heaven; rasátalah = hell
[There is neither heaven nor hell.]
2-21 Bhúmácitte saiṋcaradháráyáḿ jad́ábhásah.
Bhúmácitte = in Macrocosmic citta; saiṋcara = extroversive movement; dháráyáḿ (7th case) = in the flow; jad́a = matter; ábhásah = reflection, semblance, appearance
[In the flow of saiṋcara, matter takes form in the Cosmic citta.]
2-22 Bhútalakśańátmakaḿ bhútabáhitaḿ bhútasaungharśaspandanaḿ tanmátram.
bhúta = created object, fundamental factor; lakśańa = sign or mark; átmakam = composed of; báhitam = carried by; saungharśa = clash; spandanam = vibration; tanmátram = minutest quantity or fraction of “that” (of the fundamental factors), supersensible inference, generic essence: tan (that) + mátra (minutest quantity)
[Tanmátras (microscopic fractions of bhútas, or fundamental factors) represent the bhútas, are carried by the bhútas, and are created by vibrations from the clash within the bhútas.]
2-23 Bhútaḿ tanmátreńa pariciiyate.
bhútaḿ = fundamental factor; tanmátreńa (3rd case) = by the tanmátras; pariciiyate = recognized or known by
[The bhútas are recognized by their corresponding tanmátras.]
2-24 Dvárah nád́iirasah piit́hátmakáni indriyáńi.
dvárah = entrance, gateway; nád́ii = nerve; rasah = fluid; piitha = controlling point, i.e., seat of the organ linked with the citta in the brain; átmakáni = composed of; indriyáńi (pl.) = organs
[The indriyas (organs) are the composite of: the gateways of the organs, the nerves, the nerve fluid, and the appropriative piit́has (seats) of the organs (in the brain).]
CHAPTER 3
3-1 Paiṋcakośátmiká jaeviisattá kadaliipuśpavat.
paiṋca = five; kośa = layer, sheath; átmiká = composed of; jaeviisatta = living being; kadalii = plantain; puśpavat (5th case) = like a flower
[The living being is the composite of five kośas (layers of mind), like a plantain flower (with its petals).]
3-2 Saptalokátmakaḿ Brahmamanah.
sapta = seven; loka = region, realm; átmakaḿ = composed of; manah = mind
[The Cosmic Mind is the composite of seven lokas (layers, worlds).]
3-3 Kárańamanasi diirghanidrá marańam.
káráńa = causal; manasi (7th case) = in mind; diirgha = long; nidrá = sleep; marańam = death
[Long sleep in the causal mind is death.]
3-4 Manovikrtih vipákápekśitá saḿskárah.
manovikrtih = mental distortion; vipáka = reaction; apekśitá = due for expression, potential; saḿskárah= reaction in potentiality
[A distortion of the mind-stuff waiting for expression (i.e., a reaction in potentiality) is known as a saḿskára.]
3-5 Videhiimánase na kartrtvaḿ na sukháni na duhkháni.
videhiimánase (7th case) = in the bodiless mind; na = no; kartrtvaḿ = doership; sukháni = pleasure; duhkháni = pain
[In the bodiless mind there is no doership, no feeling of pleasure or pain.]
3-6 Abhibhávanát cittáńusrśt́apretadarshanam.
abhibhávanát (5th case) = from concentrated thought; cittáńu = mind-stuff; srśt́a = created; preta = ghost; darshanam = sight
[The sight of ghosts is created by the cittáńu (mind-stuff) in concentrated thought.]
3-7 Hitaeśańápreśito�pavargah.
hita = welfare, all-round development; eśańá = desire, will; preśitah = goaded; apavargah = requital of action, the period after completion of action
[The requital of an action is guided by the (divine) longing for welfare.]
3-8 Muktyákáuṋkśayá sadgurupráptih.
mukti = liberation; ákáunkśayá (3rd case) = by the intense desire; sadguru = perfect master; práptih = attainment, achievement
[Out of the intense desire for mukti (liberation), one attains one�s sadguru (perfect master).]
3-9 Brahmaeva gururekah náparah.
Brahmaeva = only Brahma; guruh = guru; ekah = one; na = no; aparah = other
[Only Brahma is the guru, no one else.]
3-10 Bádhá sá yuśamáná shaktih sevyaḿ sthápayati lakśye.
bádhá = obstacle; sá (fem.) = that; juśamána = helping; shaktih = force; sevyaḿ = one who [[deserves to be served]]; sthápayati = establishes; lakśye (7th case) = in the target, in the goal
[Obstacles are the helping forces that establish one in the goal.]
3-11 Prárthanárcanámátraeva bhramamúlam.
prárthana = prayer; árcaná = worship; mátraeva =certainly only; bhrama = error; múlam = root, cause
[Prayer and ritualistic worship become a source of confusion.]
3-12 Bhaktirbhagavadbhávaná na stutirnárcaná.
bhaktih = devotion; Bhagavad = God; bhávaná = ideation; na = no, not; stutih = praises, hymns; arcaná = worship
[Devotion is ideation on God, not flattery of God or ritualistic worship.]
CHAPTER 4
4-1. Triguńátmiká srśt́imátrká asheśatrikońadhárá.
triguńa = three guńas or binding principles; átmiká = composed of; srśt́i = creation; mátriká = mother; asheśa = endless; trikońa = “three corners”, triangle; dhárá = flow
[The tri-attributional primordial force (progenitrix of creation) flows on in endless triangular forms.]
4-2. Tribhúje Sá svarúpaparińámátmiká.
tribhúje (7th case) = in the triangle; Sá = She, Prakrti; svarúpa = literally “own form”, self-existence; parińáma = transformation; átmika = composed of
[In the triangle of forces, the three attributes of Prakrti are locked in endless mutual transformation.]
4-3. Prathamá avyakte Sá Shivánii kendre ca Paramashivah.
prathamá = first; avyakte (7th case) = in the unexpressed state; Sá =She, Prakrti; Shivánii = name of Prakrti in the first phase (fem. of Shiva); kendre (7th case) = in the nucleus; ca = and Paramashivah = Supreme Consciousness, name for Puruśa
[In the first stage (not yet a stage of actual manifestation), Prakrti is called Shivánii, and the witnessing Puruśa at the nucleus is called Paramashiva.]
4-4. Dvitiiyá sakale prathamodgame Bhaeravii Bhaeraváshritá.
dvitiiyá = second; sakale = having a soft sound; prathama = first; udgame (7th case) = sprouting forth; Bhaeravii = name of Prakrti in the second phase (fem. of Bhaerava); Bhaerava = name of Puruśa in the second phase; áshritá = sheltered
[In the second phase, when the germ of evolution sprouts, Prakrti is called Bhaeravii, and the witnessing Puruśa is called Bhaerava.]
4-5. Sadrshaparińámena Bhavánii Sá Bhavadárá.
sadrsha = similar; parińámena (3rd case) = from resultant; Bhavánii = name for Prakrti in this stage (fem. of Bhava); Sá = She, Prakrti; Bhavadárá = wife of Bhava (Puruśa)
[In the vibrational world there is a sequence of similarity of curvatures (homogenesis). Here Prakrti is called Bhavánii and the witnessing Puruśa is called Bhava.]
4-6. Shambhúliuṋgát tasya vyaktih.
Shambhú = self-created controller; liuṋgát (5th case) = from sign, symbol; tasya = its, his; vyaktih = expression
[The process of creation starts from Shambhúliuṋga.]
4-7. Sthúliibhavane nidritá sá kuńd́alinii. sthúliibhavane (7th case) = in the process of crudification; nidritá = sleeping; sá = she; kuńd́alinii = coiled serpentine
[In the ultimate state of crudification, the paráshakti lying dormant at Svayambhúliuṋga is called kuńd́alinii (“coiled serpentine”).]
4-8 Kuńd́alinii sá múliibhútá rńátmiká.
kuńd́alinii = literally “coiled serpentine”; sá = she; múliibhútá = fundamentally; rńátmiká = negative
[The kuńd́alinii is the (force of) fundamental negativity.]
CHAPTER 5
5-1. Varńapradhánatá cakradháráyám.
varńa = colour (here, mental colour); pradhánatá = predominance; cakra = “cycle”, social cycle; dháráyám (7th case) = in the flow
[In the movement of the social cycle, one class is always dominant.]
5-2. Cakrakendre sadvipráh cakraniyantrakáh.
cakrakendre (7th case) = in the nucleus of the social cycle; sadviprah (pl.) = literally “true vipras”; cakra = cycle; niyantrakáh = controllers
[Located in the nucleus of the social cycle, sadvipras control the social cycle.]
5-3. Shaktisampátena cakragativardhanaḿ krántih.
shakti = force; sampátena (3rd case) = through application; cakra = cycle; gativardhanaḿ = to accelerate the movement of; krántih = evolution: kram (to cross some hurdle)
[Accelerating the movement of the social cycle by the application of force is called “evolution”.]
5-4. Tiivrashaktisampátena gativardhanaḿ viplavah.
tiivra = tremendous, sudden and severe; shakti = force; sampátena (3rd case) = through application; gativardhanaḿ = to accelerate the movement of; viplavah = literally “the flow that inundates everything”, i.e., revolution
[Accelerating the movement of the social cycle by the application of tremendous force is called “revolution”.]
5-5. Shaktisampátena vipariitadháráyáḿ vikrántih.
shakti = force; sampátena (3rd case) = through application; vipariita = opposite; dháráyáḿ (7th case) = in the flow; vikrántih = counter-evolution
[Reversing the movement of the social cycle by the application of force is called “counter-evolution”.]
5-6. Tiivrashaktisampátena vipariitadháráyaḿ prativiplavah.
tiivra = tremendous; shakti = force; sampátena (3rd case) = through application; vipariita = opposite; dháráyáḿ (7th case) = in the flow; prativiplavah = counter-revolution
[Reversing the movement of the social cycle by the application of tremendous force is called “counter-revolution”.]
5-7. Púrńávartanena parikrántih.
púrńa = full; ávartanena (3rd case) = with the rotation or turning; parikrántih = completion of cyclic movement
[A complete rotation of the social cycle is called “peripheric evolution”.]
5-8. Vaecitryaḿ prákrtadharmah samánaḿ na bhaviśyati.
vaecitryaḿ = diversity, colourfulness; prákrta = natural, pertaining to Prakrti (Supreme Operative Principle); dharmah = characteristic, fundamental law; samánaḿ = equal qualitative and quantitative value of two dissimilar objects; na = no, not; bhaviśyati = will be
[Diversity, not identity, is the law of nature.]
5-9. Yugasya sarvanimnaprayojanaḿ sarveśáḿ vidheyam.
yugasya (6th case) = of an age; sarvanimnaprayojanaḿ = minimum necessities; sarveśáḿ = of all; vidheyam = should be provided
[The minimum requirements of an age should be guaranteed to all.]
5-10. Atiriktaḿ pradátavyaḿ guńánupátena.
atiriktaḿ = surplus goods; pradátavyaḿ = should be given; guńánupátena = according to merits
[The surplus wealth should be distributed among meritorious people according to the degree of their merit.]
5-11. Sarvanimnamánavardhanaḿ samájajiivalakśańam.
sarvanimnamána = the minimum standard of living; vardhanaḿ = increase; samájajiiva = the vitality of society; lakśańam = indication, sign
[Increasing the minimum standard of living of the people is the indication of the vitality of society.]
5-12. Samájádeshena viná dhanasaiṋcayah akartavyah.
samája = society; adeshena (3rd case) = by giving direction or order, by approval; viná = without; dhana = wealth; saiṋcayah = accumulation; akartavyah = should not be done
5-13. Sthúlasúkśmakárańeśu caramopayogah prakartavyah vicárasamarthitaḿ vańt́anaiṋca.
sthúla = mundane, crude; súkśma = supramundane, pertaining to the atomic structure; kárańeśu (7th case pl.) = primordial causal factor; carama = maximum; upayogah = utilization; prakartavyah = should be done strictly, without any deviation; vicára = rational judgement, judgement supported by conscience; samarthitaḿ = supported by; vańt́anam = distribution; ca = and
5-14. Vyaśt́isamaśt́isháriiramánasádhyátmikasambhávanáyáḿ caramo�payogashca.
vyaśt́i = individual; samaśt́i = collective; sháriira = physical body (here both individual and collective); mánasa = psychic body (both individual and collective); ádhyátmika = of the átmá, spiritual body (both individual and collective); sambhávanáyáḿ = potentialities which have been and can be acquired; carama = maximum; upayogah = utilization; ca = and
5-15. Sthúlasúkśma kárańo�payogáh susantulitáh vidheyáh.
sthúla = (here) both mundane and physical; súkśma = (here) both psychic and supramundane; kárańa = spiritual, primordial causal factor; upayogáh (pl.) = utilization; susantulitáh (pl.) = well-balanced; vidheyáh (pl.) = should be done properly
5-16. Deshakálapátraeh upayogáh parivarttante te upayogáh pragatishiiláh bhaveyuh.
deshakálapátraeh = space, time and person; upayogáh = utilization; parivarttante = changing; te = those; upayogáh = utilizations; pragatishiiláh = progressive; bhaveyuh = should or must
Pragatishiila upayogatattvamidaḿ sarvajanahitárthaḿ sarvajanasukhárthaḿ pracáritam.
pragatishiila = progressive; upayoga = utilization; tattvam = theory; idaḿ = this; sarvajana = all people; hitárthaḿ = for all-round welfare, well-being; sukhárthaḿ = for all-round happiness; pracáritam = is propagated
[This is the Progressive Utilization Theory, propounded for the happiness and all-round welfare of all.]
date N/A
Published in:
Ánanda Sútram
Ánanda Sútram
Glossary
Published in:
Ánanda Sútram
Notes:
official source: Ánanda Sútram
this version: is the Ánanda Sútram, 2nd edition, 2nd printing, version (obvious spelling, punctuation and typographical mistakes only may have been corrected). I.e., this is the most up-to-date version as of the present Electronic Edition.
Glossary
ÁCÁRYA m. or ÁCÁRYÁ f. Spiritual teacher qualified to give initiation and teach all lessons of meditation.
AHAM, AHAḾTATTVA. Doer “I”, ego, second mental subjectivity.
ÁNANDA. Divine bliss.
ANANDA MARGA. Path of divine bliss; Ánanda Márga Pracáraka Saḿgha (Ananda Marga organization).
ÁTMÁ, ÁTMAN. Soul, consciousness, PURUŚA, pure cognition. The átman of the Cosmos is PARAMÁTMAN, and that of the unit is the jiivátman.
AVADHÚTA m. or AVADHÚTIKÁ f. Literally, “one who is thoroughly cleansed mentally and spiritually”; a monk or nun of an order close to the tradition of Shaeva Tantra.
BALA. Energy.
BHAKTI. Devotion.
BHAVA. The expressed universe.
BHÚTA, BHÚTATATTVA, MAHÁBHÚTA. Rudimental, or fundamental, factor of matter. The five bhútas are the ethereal, the aerial, the luminous, the liquid and the solid; and they carry, respectively, the TANMÁTRAs of sound, touch, form, taste and smell.
BODHI. Intuition.
BRAHMA. Supreme Entity, comprising both PURUŚA, or SHIVA, and PRAKRTI, or SHAKTI.
BRAHMA CAKRA. The Cosmic Cycle – the cycle of creation out of Consciousness, and dissolution back into Consciousness, through SAIṊCARA and PRATISAIṊCARA.
BUDDHI, BUDDHITATTVA. Intellect.
CAKRA. Cycle or circle; psycho-spiritual centre, or plexus. The cakras in the human body are all located along the suśumná canal which passes through the length of the spinal column and extends up to the crown of the head. Some cakras, however, are associated with external concentration points. The concentration points for the cakras: (1) for the múládhára cakra, the base of the spine, above the perineum; (2) for the svádhiśt́hána, the base of the genital organ; (3) for the mańipura, the navel; (4) for the anáhata, the mid-point of the chest; (5) for the vishuddha, the throat; (6) for the ájiṋá, between the eyebrows; and (7) for the sahasrára, the crown of the head.
CITISHAKTI. Cognitive Principle, PURUŚA, Pure Consciousness.
CITTA. Done “I”, objective “I”, objective mind, mind-stuff.
CITTÁŃU. Literally, “atom of mind-stuff”; ectoplasmic particle.
DHARMA. Characteristic property; spirituality; the path of righteousness in social affairs.
DRK. Substantiator, witness.
GUŃA. Binding factor or principle; attribute; quality.
PRAKRTI, the Cosmic Operative Principle, is composed of: sattvaguńa, the sentient principle; rajoguńa, the mutative principle; and tamoguńa, the static principle.
INDRIYA. One of the five sensory organs (eyes, ears, nose, tongue and skin) or five motor organs (hands, feet, vocal cord, genital organ and excretory organ). The eye indriya (for example) comprises the eye itself, the optical nerve, the fluid in the nerve, and the location in the brain at which the visual stimulus is transmitted to the ectoplasm, or mind-stuff.
JAD́ASPHOT́A. Explosion of matter; a reaction within a physical body resulting in structural dissociation.
JIIVÁTMÁ, JIIVÁTMAN. See ÁTMÁ.
KALÁ. Flow with curvature, in a stage of the Cosmic Cycle dominated by the mutative principle.
KOŚA. “Level” or “layer” of the mind (either Macrocosmic Mind or microcosmic mind) in terms of its degree of subtlety or crudeness.
KŚATRIYA. A person whose mentality is to dominate over matter, a member of the warrior social class.
KUŃD́ALINII, KULAKUŃD́ALINII. Literally, “coiled serpentine”; sleeping divinity; the force dormant in the kula (lowest vertebra) of the body, which, when awakened, rises up the spinal column to develop all one�s spiritual potentialities.
LOKA. A “level”, or “layer”, or “sphere” of the Macrocosmic Mind.
MAHÁBHÚTA. See BHÚTA.
MAHATTATTVA. “I” (“I am,” “I exist”) feeling, existential “I”.
MARGI. A member of ANANDA MARGA.
NIRGUŃA BRAHMA. BRAHMA unaffected by the GUŃAS; Non-Qualified Brahma.
OTA YOGA. The association of PURUŚOTTAMA with each unit creation individually in PRATISAIṊCARA.
PARAMÁ PRAKRTI. Supreme Operative Principle.
PARAMA PURUŚA. Supreme Consciousness.
PARAMASHIVA. See PURUŚOTTAMA.
PARAMÁTMÁ, PARAMÁTMAN. Supreme Consciousness in the role of witness of His own macropsychic conation. Paramátman comprises: (1) PURUŚOTTAMA, the Macrocosmic Nucleus; (2) Puruśottama�s association with all creation in His extroversive movement (prota yoga); and (3) Puruśottama�s association with each unit creation individually (ota yoga) and (4) with all collectively (prota yoga) in His introversive movement.
PRAKRTI. Cosmic Operative Principle.
PRÁŃA. Energy.
PRÁŃÁH. Vital energy.
PRATISAIṊCARA. In the Cosmic Cycle, the step-by-step introversion and subtilization of consciousness from the state of solid matter to the Nucleus Consciousness. (Prati means “counter” and saiṋcara means “movement”.)
PROTA YOGA. The association of PURUŚOTTAMA with all creation in His extroversive movement and with all the unit creations collectively in His introversive movement.
PURUŚA. Consciousness.
PURUŚOTTAMA, PARAMASHIVA. The Nucleus Consciousness, the witness of saiṋcara and PRATISAIṊCARA.
RAJOGUŃA. See GUŃAS.
SADGURU. Literally, “the guru who leads one to Sat, the Unchangeable Entity”; the highest spiritual guru.
SÁDHAKA. Spiritual practitioner.
SÁDHANÁ. Literally, “sustained effort”; spiritual practice; meditation.
SADVIPRA. Spiritual revolutionary.
SAGUŃA BRAHMA. BRAHMA affected by the GUŃAS; Qualified Brahma.
SAIṊCARA. In the Cosmic Cycle, the step-by-step extroversion and crudification of consciousness from the Nucleus Consciousness to the state of solid matter. (Saiṋcara literally means “movement”.)
SAMÁDHI. “Absorption” of the unit mind into the Cosmic Mind (savikalpa samádhi) or into the ÁTMAN (nirvikalpa samádhi).
SAMÁJA. Society.
SAḾSKÁRA. Mental reactive momentum, potential mental reaction.
SATTVAGUŃA. See GUŃAS.
SHAKTI. PRAKRTI; energy; a deification of Prakrti.
SHAMBHÚLIUNGA. Fundamental positivity.
SHIVA. A great Tantric guru of 5000 BCE who guided society while His mind was absorbed in Consciousness; hence, Infinite Consciousness, PURUŚA.
SHÚDRA. A person of bread-and-butter mentality, a member of the worker social class.
SÚTRA. Literally, “thread” (on which numerous jewels of thought can be strung); aphorism.
SVAYAMBHÚLIUNGA. Ultimate point of negativity or crudity in the human body.
TAMOGUŃA. See GUŃAS.
TANMÁTRA. Literally, “minutest fraction of that,” i.e., of a given rudimental factor of matter. Also translated “generic essence” or “inferential wave”. The various types of tanmátras convey the senses of hearing, touch, form (vision), taste and smell.
TÁRAKA BRAHMA. Supreme Consciousness in Its liberating aspect.
VAESHYA. A person of acquisitive mentality, a member of the capitalist social class.
VIDYÁ SHAKTI. Centripetal, or introversial, force; force of attraction to the Nucleus Consciousness; aspect of the Cosmic Operative Principle which guides movements from the crude to the subtle.
VIPRA. A person who controls others by his wits, a member of the intellectual social class.
VRTTI. Mental propensity.
YOGA. Spiritual practice leading to unification of the unit ÁTMAN with PARAMÁTMAN.
date N/A
Published in:
Ánanda Sútram
大到不能倒
在美國,只要你有钱,殺人无罪, Kennedy Family, Oje Simpson 等,例子多的是; 华尓街犯法,搅乱全世界的金融,谁入了狱?Barack Obama 美国前总统説了企业大,大到不能倒,它们闖了禍,大禍,非但不倒,我们這些做小市民的,却要大犧牲,拿自己的大錢来供养他们,AIG, BANK OF AMERCA , ETC,禍後,大賺其钱, Trump 超盘股市,谁奈何他? 他可以說谎,嫖娼,用钱封口,破产三次,玩法于掌中,還是有那么多的人支持他。中國也是有非常多的没有素质的企业家,大量质押公司股票,從証劵公司拿钱出来,政府跟這些证券公司説不能让这些公司倒,証劵公司説了,我们拿了这些企业股票,市值4.2亿,这些股票不能賣,政府説好吧!主力趁两會時期,把股市炒起来,这些企业自己去找錢,找私募,找炒作人,把自己的企业炒上来,让股民们買,股民们第一波赚了,第二波又赚了,最近开户的多了两萬,拼老命往市场進,現在,就是上周,五天全部卡死,政府睁一眼,闭一眼,谁对谁错?这就叫做財富大搬家。還有呢,外資在新加坡A股的ETF 炒现货,空期貨,几百個亿往市场扎。
Subscribe to:
Posts (Atom)