Saturday, March 28, 2015

釋迦牟尼不为人知的二三事

一詞"jiivátmá"梵語,通常表示"个体意识 "  (unit consciousness) ,一般譯為"靈魂",釋迦牟尼没有用过"个体意识" , "jiivátmá "这个名詞,但是他巴利語説过这句話,"Attáhi attánaḿ natha". Attáhi attánaḿ natha"有两种意思,一种意思是"我是自我的主人",另外一种意思是"自我是自我的主人",後者的意思比較貼切,  巴利語 "Attan" 通常表示"自我本体" " Atta" 这个字是有"靈魂"的含意,所以不能乱下結論説釋迦牟尼没有靈魂的説法。這一点就足以証明釋迦牟尼是認定靈魂的存在。釋迦牟尼不支持吠陀,但是他用巴利語説" Eśa dhamma sanantana “ , "自我是永恆的法性"

釋迦牟尼非常清楚地,而且斬钉截铁地支持輪㢠重生的,在他之前,没有人像釋迦牟尼那么地强調重生的理論,如果支持輪㢠重生的説法,就一定會接受靈魂的存在,如果没有靈魂,那么是誰重生呢?